Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée

Creating a Slovene–French LSP Dictionary for translation purposes. In order to compensate for the lack of lexicographical resources for the French–Slovenian language pair in the field of specialized translation, a bilateral project has been set up with the aim of developing an online dictionary to b...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sonia Vaupot
Format: Article
Language:Afrikaans
Published: Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT 2020-08-01
Series:Lexikos
Subjects:
Online Access:https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1579
_version_ 1811306622113284096
author Sonia Vaupot
author_facet Sonia Vaupot
author_sort Sonia Vaupot
collection DOAJ
description Creating a Slovene–French LSP Dictionary for translation purposes. In order to compensate for the lack of lexicographical resources for the French–Slovenian language pair in the field of specialized translation, a bilateral project has been set up with the aim of developing an online dictionary to be used as a lexicographical tool and as an aid for writing scientific texts. This article presents a method that allows students to actively participate in the process of creating an online database for storing information on specialized terminology and phraseology. We first present the lexicographical situation in Slovenia, especially for the French–Slovenian language pair, and then the objectives of the project as well as the teaching method aimed at creating comparable corpora and lexicographical resources compiled by the students. Finally, we conclude with a synthesis of the results obtained. This method, which has been used since 2018 in a Masters course, provides excellent results from a practical and pedagogical point of view.
first_indexed 2024-04-13T08:48:43Z
format Article
id doaj.art-437ca996b6fa4c94be9fde8291930744
institution Directory Open Access Journal
issn 1684-4904
2224-0039
language Afrikaans
last_indexed 2024-04-13T08:48:43Z
publishDate 2020-08-01
publisher Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT
record_format Article
series Lexikos
spelling doaj.art-437ca996b6fa4c94be9fde82919307442022-12-22T02:53:33ZafrWoordeboek van die Afrikaanse Taal-WATLexikos1684-49042224-00392020-08-013054056010.5788/30-1-1579Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialiséeSonia Vaupot0Université de LjubljanaCreating a Slovene–French LSP Dictionary for translation purposes. In order to compensate for the lack of lexicographical resources for the French–Slovenian language pair in the field of specialized translation, a bilateral project has been set up with the aim of developing an online dictionary to be used as a lexicographical tool and as an aid for writing scientific texts. This article presents a method that allows students to actively participate in the process of creating an online database for storing information on specialized terminology and phraseology. We first present the lexicographical situation in Slovenia, especially for the French–Slovenian language pair, and then the objectives of the project as well as the teaching method aimed at creating comparable corpora and lexicographical resources compiled by the students. Finally, we conclude with a synthesis of the results obtained. This method, which has been used since 2018 in a Masters course, provides excellent results from a practical and pedagogical point of view.https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1579bilingual dictionarymultilingual dictionaryspecialised translation teachingspecialised corporaterminologyphraseologycollocationstranslationequivalencedidactics
spellingShingle Sonia Vaupot
Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
Lexikos
bilingual dictionary
multilingual dictionary
specialised translation teaching
specialised corpora
terminology
phraseology
collocations
translation
equivalence
didactics
title Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
title_full Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
title_fullStr Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
title_full_unstemmed Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
title_short Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
title_sort creation de ressources lexicographiques francais slovene d aide a la traduction specialisee
topic bilingual dictionary
multilingual dictionary
specialised translation teaching
specialised corpora
terminology
phraseology
collocations
translation
equivalence
didactics
url https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1579
work_keys_str_mv AT soniavaupot creationderessourceslexicographiquesfrancaisslovenedaidealatraductionspecialisee