Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée
Creating a Slovene–French LSP Dictionary for translation purposes. In order to compensate for the lack of lexicographical resources for the French–Slovenian language pair in the field of specialized translation, a bilateral project has been set up with the aim of developing an online dictionary to b...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Afrikaans |
Published: |
Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT
2020-08-01
|
Series: | Lexikos |
Subjects: | |
Online Access: | https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1579 |
_version_ | 1811306622113284096 |
---|---|
author | Sonia Vaupot |
author_facet | Sonia Vaupot |
author_sort | Sonia Vaupot |
collection | DOAJ |
description | Creating a Slovene–French LSP Dictionary for translation purposes. In order to compensate for the lack of lexicographical resources for the French–Slovenian language pair in the field of specialized translation, a bilateral project has been set up with the aim of developing an online dictionary to be used as a lexicographical tool and as an aid for writing scientific texts. This article presents a method that allows students to actively participate in the process of creating an online database for storing information on specialized terminology and phraseology. We first present the lexicographical situation in Slovenia, especially for the French–Slovenian language pair, and then the objectives of the project as well as the teaching method aimed at creating comparable corpora and lexicographical resources compiled by the students. Finally, we conclude with a synthesis of the results obtained. This method, which has been used since 2018 in a Masters course, provides excellent results from a practical and pedagogical point of view. |
first_indexed | 2024-04-13T08:48:43Z |
format | Article |
id | doaj.art-437ca996b6fa4c94be9fde8291930744 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1684-4904 2224-0039 |
language | Afrikaans |
last_indexed | 2024-04-13T08:48:43Z |
publishDate | 2020-08-01 |
publisher | Woordeboek van die Afrikaanse Taal-WAT |
record_format | Article |
series | Lexikos |
spelling | doaj.art-437ca996b6fa4c94be9fde82919307442022-12-22T02:53:33ZafrWoordeboek van die Afrikaanse Taal-WATLexikos1684-49042224-00392020-08-013054056010.5788/30-1-1579Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialiséeSonia Vaupot0Université de LjubljanaCreating a Slovene–French LSP Dictionary for translation purposes. In order to compensate for the lack of lexicographical resources for the French–Slovenian language pair in the field of specialized translation, a bilateral project has been set up with the aim of developing an online dictionary to be used as a lexicographical tool and as an aid for writing scientific texts. This article presents a method that allows students to actively participate in the process of creating an online database for storing information on specialized terminology and phraseology. We first present the lexicographical situation in Slovenia, especially for the French–Slovenian language pair, and then the objectives of the project as well as the teaching method aimed at creating comparable corpora and lexicographical resources compiled by the students. Finally, we conclude with a synthesis of the results obtained. This method, which has been used since 2018 in a Masters course, provides excellent results from a practical and pedagogical point of view.https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1579bilingual dictionarymultilingual dictionaryspecialised translation teachingspecialised corporaterminologyphraseologycollocationstranslationequivalencedidactics |
spellingShingle | Sonia Vaupot Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée Lexikos bilingual dictionary multilingual dictionary specialised translation teaching specialised corpora terminology phraseology collocations translation equivalence didactics |
title | Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée |
title_full | Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée |
title_fullStr | Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée |
title_full_unstemmed | Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée |
title_short | Création de ressources lexicographiques Français–Slovène d'aide à la traduction spécialisée |
title_sort | creation de ressources lexicographiques francais slovene d aide a la traduction specialisee |
topic | bilingual dictionary multilingual dictionary specialised translation teaching specialised corpora terminology phraseology collocations translation equivalence didactics |
url | https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1579 |
work_keys_str_mv | AT soniavaupot creationderessourceslexicographiquesfrancaisslovenedaidealatraductionspecialisee |