The Politics of Trauma and Resistance in Diop’s at Night All Blood Is Black

David Diop is a French novelist of Senegalese descent. At Night All Blood Is Black is his second novel which was first published in French as Frère d’âme on the 16th of August, 2018. The English translation of the novel was done by Anna Moschovakis and published in November 2020. The translation lat...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Manash Pratim Nath
Format: Article
Language:English
Published: Department of English, Bodoland University 2021-06-01
Series:Transcript: An e-Journal of Literary and Cultural Studies
Subjects:
Online Access:https://thetranscript.in/the-politics-of-trauma-and-resistance-in-diopss-at-night-all-blood-is-black/
Description
Summary:David Diop is a French novelist of Senegalese descent. At Night All Blood Is Black is his second novel which was first published in French as Frère d’âme on the 16th of August, 2018. The English translation of the novel was done by Anna Moschovakis and published in November 2020. The translation later went on to win the 2021 International Booker Prize. Diop’s novel deals with the life of Alpha Ndiaye and through him that of Mademba, his more-than-brother. Set against the colonial backdrop Diop’s At Night All Blood Is Black deals with grief, violence, and death caused by the World War. It is as much the story of the violence of war as it is of the quotidian life of a Senegalese villager far removed from the settings of the French metropolis and the war.
ISSN:2582-9858