MEMÓRIAS PÓSTUMAS DE BRÁS CUBAS EM FRANCÊS, O PAPEL NEGATIVO DA LATINIDADE
Resumo O objetivo do presente artigo é mostrar como a obra de Machado de Assis chegou à França, evocando-se os anos 1910 e o contexto que possibilitou a tradução do maior de seus romances, Memórias póstumas de Brás Cubas. Argumenta-se que o conceito de “latinidade” que imperava na época não ajudou n...
Main Author: | JACQUELINE PENJON |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
2023-11-01
|
Series: | Machado de Assis em Linha |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1983-68212023000100806&tlng=pt |
Similar Items
-
MEMÓRIAS PÓSTUMAS DE BRÁS CUBAS EM TRADUÇÃO: UM PASSEIO POR TRÊS CAPÍTULOS
by: FLORA THOMSON-DEVEAUX
Published: (2023-08-01) -
A terceira edição de Memórias póstumas de Brás Cubas: O prólogo de Machado de Assis
by: Gracinéa Imaculada Oliveira, et al.
Published: (2023-04-01) -
MEMÓRIAS PÓSTUMAS EM CINCO TRADUÇÕES PARA A LÍNGUA INGLESA AO LONGO DE 70 ANOS: BREVE COMENTÁRIO COMPARATIVO
by: LENITA MARIA RIMOLI PISETTA
Published: (2023-12-01) -
Epitaph of a Small Winner – Título qualquer serve?
by: Nunes, Ariadne
Published: (2015-12-01) -
A figura do intelectual afro-brasileiro nos prefácios de Úrsula, Memórias póstumas de Brás Cubas e Recordações do Escrivão Isaías Caminha
by: Marcelo José da Silva
Published: (2009-12-01)