Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer
Abstract Objective: to describe the process of semantic equivalence, the first stage in the validation of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for Brazilian Portuguese. Method: Direct and independent translations of the instrument into Portuguese were carried out and validated by a meeting of experts to...
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ) , Universidade Aberta a Terceira Idade (UnAti)
2017-02-01
|
Series: | Revista Brasileira de Geriatria e Gerontologia |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-98232017000100020&tlng=pt |
_version_ | 1798016258040397824 |
---|---|
author | Bianca Maria Oliveira Luvisaro Josiane Roberta de Menezes Claudia Fernandes Rodrigues Ana Luiza Alfaya Gallego Soares Camila Drumond Muzi Raphael Mendonça Guimarães |
author_facet | Bianca Maria Oliveira Luvisaro Josiane Roberta de Menezes Claudia Fernandes Rodrigues Ana Luiza Alfaya Gallego Soares Camila Drumond Muzi Raphael Mendonça Guimarães |
author_sort | Bianca Maria Oliveira Luvisaro |
collection | DOAJ |
description | Abstract Objective: to describe the process of semantic equivalence, the first stage in the validation of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for Brazilian Portuguese. Method: Direct and independent translations of the instrument into Portuguese were carried out and validated by a meeting of experts to generate a synthesis version. The version chosen was submitted to reverse translations into English, and the form was pre-tested with patients. At the conclusion of the process, a summary version was presented. The pre-test and the final version of the instrument were applied to a total of 28 patients at a high complexity oncology treatment center. Result: after completion of the first round of pretesting, some adjustments for the next phase of the study were necessary by the expert committee. After these adjustments, in the second phase of pre-testing, the instrument was well-accepted by the population. Conclusion: the Portuguese summary version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for assessing the quality of life of elderly cancer patients is ready to be submitted to the next stages of the evaluation of its psychometric properties. |
first_indexed | 2024-04-11T15:47:50Z |
format | Article |
id | doaj.art-44f30025b2ff4ef397d25c7bbe76c11e |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1981-2256 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-11T15:47:50Z |
publishDate | 2017-02-01 |
publisher | Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ) , Universidade Aberta a Terceira Idade (UnAti) |
record_format | Article |
series | Revista Brasileira de Geriatria e Gerontologia |
spelling | doaj.art-44f30025b2ff4ef397d25c7bbe76c11e2022-12-22T04:15:28ZengUniversidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ) , Universidade Aberta a Terceira Idade (UnAti)Revista Brasileira de Geriatria e Gerontologia1981-22562017-02-01201203210.1590/1981-22562017020.160024Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancerBianca Maria Oliveira LuvisaroJosiane Roberta de MenezesClaudia Fernandes RodriguesAna Luiza Alfaya Gallego SoaresCamila Drumond MuziRaphael Mendonça GuimarãesAbstract Objective: to describe the process of semantic equivalence, the first stage in the validation of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for Brazilian Portuguese. Method: Direct and independent translations of the instrument into Portuguese were carried out and validated by a meeting of experts to generate a synthesis version. The version chosen was submitted to reverse translations into English, and the form was pre-tested with patients. At the conclusion of the process, a summary version was presented. The pre-test and the final version of the instrument were applied to a total of 28 patients at a high complexity oncology treatment center. Result: after completion of the first round of pretesting, some adjustments for the next phase of the study were necessary by the expert committee. After these adjustments, in the second phase of pre-testing, the instrument was well-accepted by the population. Conclusion: the Portuguese summary version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for assessing the quality of life of elderly cancer patients is ready to be submitted to the next stages of the evaluation of its psychometric properties.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-98232017000100020&tlng=ptAgedNeoplasmsQuality of LifeCross-Cultural Comparison. |
spellingShingle | Bianca Maria Oliveira Luvisaro Josiane Roberta de Menezes Claudia Fernandes Rodrigues Ana Luiza Alfaya Gallego Soares Camila Drumond Muzi Raphael Mendonça Guimarães Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer Revista Brasileira de Geriatria e Gerontologia Aged Neoplasms Quality of Life Cross-Cultural Comparison. |
title | Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer |
title_full | Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer |
title_fullStr | Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer |
title_full_unstemmed | Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer |
title_short | Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer |
title_sort | conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the brazilian version of the eortc qlq eld14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer |
topic | Aged Neoplasms Quality of Life Cross-Cultural Comparison. |
url | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-98232017000100020&tlng=pt |
work_keys_str_mv | AT biancamariaoliveiraluvisaro conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer AT josianerobertademenezes conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer AT claudiafernandesrodrigues conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer AT analuizaalfayagallegosoares conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer AT camiladrumondmuzi conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer AT raphaelmendoncaguimaraes conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer |