Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer

Abstract Objective: to describe the process of semantic equivalence, the first stage in the validation of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for Brazilian Portuguese. Method: Direct and independent translations of the instrument into Portuguese were carried out and validated by a meeting of experts to...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Bianca Maria Oliveira Luvisaro, Josiane Roberta de Menezes, Claudia Fernandes Rodrigues, Ana Luiza Alfaya Gallego Soares, Camila Drumond Muzi, Raphael Mendonça Guimarães
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ) , Universidade Aberta a Terceira Idade (UnAti) 2017-02-01
Series:Revista Brasileira de Geriatria e Gerontologia
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-98232017000100020&tlng=pt
_version_ 1798016258040397824
author Bianca Maria Oliveira Luvisaro
Josiane Roberta de Menezes
Claudia Fernandes Rodrigues
Ana Luiza Alfaya Gallego Soares
Camila Drumond Muzi
Raphael Mendonça Guimarães
author_facet Bianca Maria Oliveira Luvisaro
Josiane Roberta de Menezes
Claudia Fernandes Rodrigues
Ana Luiza Alfaya Gallego Soares
Camila Drumond Muzi
Raphael Mendonça Guimarães
author_sort Bianca Maria Oliveira Luvisaro
collection DOAJ
description Abstract Objective: to describe the process of semantic equivalence, the first stage in the validation of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for Brazilian Portuguese. Method: Direct and independent translations of the instrument into Portuguese were carried out and validated by a meeting of experts to generate a synthesis version. The version chosen was submitted to reverse translations into English, and the form was pre-tested with patients. At the conclusion of the process, a summary version was presented. The pre-test and the final version of the instrument were applied to a total of 28 patients at a high complexity oncology treatment center. Result: after completion of the first round of pretesting, some adjustments for the next phase of the study were necessary by the expert committee. After these adjustments, in the second phase of pre-testing, the instrument was well-accepted by the population. Conclusion: the Portuguese summary version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for assessing the quality of life of elderly cancer patients is ready to be submitted to the next stages of the evaluation of its psychometric properties.
first_indexed 2024-04-11T15:47:50Z
format Article
id doaj.art-44f30025b2ff4ef397d25c7bbe76c11e
institution Directory Open Access Journal
issn 1981-2256
language English
last_indexed 2024-04-11T15:47:50Z
publishDate 2017-02-01
publisher Universidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ) , Universidade Aberta a Terceira Idade (UnAti)
record_format Article
series Revista Brasileira de Geriatria e Gerontologia
spelling doaj.art-44f30025b2ff4ef397d25c7bbe76c11e2022-12-22T04:15:28ZengUniversidade Estadual do Rio de Janeiro (UERJ) , Universidade Aberta a Terceira Idade (UnAti)Revista Brasileira de Geriatria e Gerontologia1981-22562017-02-01201203210.1590/1981-22562017020.160024Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancerBianca Maria Oliveira LuvisaroJosiane Roberta de MenezesClaudia Fernandes RodriguesAna Luiza Alfaya Gallego SoaresCamila Drumond MuziRaphael Mendonça GuimarãesAbstract Objective: to describe the process of semantic equivalence, the first stage in the validation of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for Brazilian Portuguese. Method: Direct and independent translations of the instrument into Portuguese were carried out and validated by a meeting of experts to generate a synthesis version. The version chosen was submitted to reverse translations into English, and the form was pre-tested with patients. At the conclusion of the process, a summary version was presented. The pre-test and the final version of the instrument were applied to a total of 28 patients at a high complexity oncology treatment center. Result: after completion of the first round of pretesting, some adjustments for the next phase of the study were necessary by the expert committee. After these adjustments, in the second phase of pre-testing, the instrument was well-accepted by the population. Conclusion: the Portuguese summary version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument for assessing the quality of life of elderly cancer patients is ready to be submitted to the next stages of the evaluation of its psychometric properties.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-98232017000100020&tlng=ptAgedNeoplasmsQuality of LifeCross-Cultural Comparison.
spellingShingle Bianca Maria Oliveira Luvisaro
Josiane Roberta de Menezes
Claudia Fernandes Rodrigues
Ana Luiza Alfaya Gallego Soares
Camila Drumond Muzi
Raphael Mendonça Guimarães
Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer
Revista Brasileira de Geriatria e Gerontologia
Aged
Neoplasms
Quality of Life
Cross-Cultural Comparison.
title Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer
title_full Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer
title_fullStr Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer
title_full_unstemmed Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer
title_short Conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the Brazilian version of the EORTC QLQ-ELD14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer
title_sort conceptual equivalence of items and semantic equivalence of the brazilian version of the eortc qlq eld14 instrument to evaluate the quality of life of elderly people with cancer
topic Aged
Neoplasms
Quality of Life
Cross-Cultural Comparison.
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-98232017000100020&tlng=pt
work_keys_str_mv AT biancamariaoliveiraluvisaro conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer
AT josianerobertademenezes conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer
AT claudiafernandesrodrigues conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer
AT analuizaalfayagallegosoares conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer
AT camiladrumondmuzi conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer
AT raphaelmendoncaguimaraes conceptualequivalenceofitemsandsemanticequivalenceofthebrazilianversionoftheeortcqlqeld14instrumenttoevaluatethequalityoflifeofelderlypeoplewithcancer