O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACT

Este artigo tenciona apresentar o projeto de pesquisa realizado pelo grupo PACTE acerca da proposta de um Nivelamento de Competências na Aquisição da Competência Tradutória (tradução escrita). O objetivo do projeto é preparar uma proposta de descritores de nível, a qual se configura como um primeiro...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Amparo Hurtado Albir, Talita Serpa
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2020-05-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/71086
_version_ 1818519047387480064
author Amparo Hurtado Albir
Talita Serpa
author_facet Amparo Hurtado Albir
Talita Serpa
author_sort Amparo Hurtado Albir
collection DOAJ
description Este artigo tenciona apresentar o projeto de pesquisa realizado pelo grupo PACTE acerca da proposta de um Nivelamento de Competências na Aquisição da Competência Tradutória (tradução escrita). O objetivo do projeto é preparar uma proposta de descritores de nível, a qual se configura como um primeiro passo para desenvolver um Quadro Europeu Comum de Referência nos campos acadêmico e profissional da tradução. Trata-se de uma continuação da pesquisa experimental do PACTE sobre competência em tradução e aquisição de competências tradutórias. Representantes do mundo acadêmico e profissional da tradução participam do seu desenvolvimento que se estrutura em três fases. Na primeira fase, foi preparado um documento com uma proposta inicial de descritores de nível, que inclui uma escala de três níveis com subníveis e cinco categorias descritivas (competência linguística; competência cultural, enciclopédica e temática; competência instrumental; competência de prestação de serviços de tradução e competência de resolução de problemas de tradução). Esta proposta será avaliada por especialistas do mundo acadêmico e profissional. O presente trabalho apresenta o projeto e a primeira proposta de nivelamento elaborada.
first_indexed 2024-12-11T01:18:27Z
format Article
id doaj.art-4593df881556476090d6619eb909ff2b
institution Directory Open Access Journal
issn 1414-526X
2175-7968
language English
last_indexed 2024-12-11T01:18:27Z
publishDate 2020-05-01
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
record_format Article
series Cadernos de Tradução
spelling doaj.art-4593df881556476090d6619eb909ff2b2022-12-22T01:25:47ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682020-05-0140242946410.5007/2175-7968.2020v40n2p42934087O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACTAmparo Hurtado Albir0Talita Serpa1Universidade Autônoma de Barcelona, Barcelona,Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, São José do Rio Preto, São Paulo,Este artigo tenciona apresentar o projeto de pesquisa realizado pelo grupo PACTE acerca da proposta de um Nivelamento de Competências na Aquisição da Competência Tradutória (tradução escrita). O objetivo do projeto é preparar uma proposta de descritores de nível, a qual se configura como um primeiro passo para desenvolver um Quadro Europeu Comum de Referência nos campos acadêmico e profissional da tradução. Trata-se de uma continuação da pesquisa experimental do PACTE sobre competência em tradução e aquisição de competências tradutórias. Representantes do mundo acadêmico e profissional da tradução participam do seu desenvolvimento que se estrutura em três fases. Na primeira fase, foi preparado um documento com uma proposta inicial de descritores de nível, que inclui uma escala de três níveis com subníveis e cinco categorias descritivas (competência linguística; competência cultural, enciclopédica e temática; competência instrumental; competência de prestação de serviços de tradução e competência de resolução de problemas de tradução). Esta proposta será avaliada por especialistas do mundo acadêmico e profissional. O presente trabalho apresenta o projeto e a primeira proposta de nivelamento elaborada.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/71086níveis de competênciaquadro europeuescalas de descritorescompetência tradutóriaaquisição da competência tradutória
spellingShingle Amparo Hurtado Albir
Talita Serpa
O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACT
Cadernos de Tradução
níveis de competência
quadro europeu
escalas de descritores
competência tradutória
aquisição da competência tradutória
title O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACT
title_full O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACT
title_fullStr O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACT
title_full_unstemmed O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACT
title_short O estabelecimento de níveis de competência em tradução: primeiros resultados do projeto NACT
title_sort o estabelecimento de niveis de competencia em traducao primeiros resultados do projeto nact
topic níveis de competência
quadro europeu
escalas de descritores
competência tradutória
aquisição da competência tradutória
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/71086
work_keys_str_mv AT amparohurtadoalbir oestabelecimentodeniveisdecompetenciaemtraducaoprimeirosresultadosdoprojetonact
AT talitaserpa oestabelecimentodeniveisdecompetenciaemtraducaoprimeirosresultadosdoprojetonact