Libras academic articles translation to portuguese: Practice considerations
This article presents the findings of a study in translating academic articles written in Brazilian Sign Language (Libras - Língua Brasileira de Sinais) to written Portuguese. Furthermore, this work has a cut from a PhD thesis translation (work in progress) made in Libras and video recorded, by a de...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2015-12-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp2p458/30721 |
_version_ | 1818261665330757632 |
---|---|
author | Natália Schleder Rigo |
author_facet | Natália Schleder Rigo |
author_sort | Natália Schleder Rigo |
collection | DOAJ |
description | This article presents the findings of a study in translating academic articles written in Brazilian Sign Language (Libras - Língua Brasileira de Sinais) to written Portuguese. Furthermore, this work has a cut from a PhD thesis translation (work in progress) made in Libras and video recorded, by a deaf academic from Santa Catarina Federal University (UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina). The present considerations follow Nord (1991) intratextual and extratextual factors, proposed as textual analysis aspects to translation. This research pursuit the advance of deliberation about practices performed by translators of sign language in Brazil, most important, about the practice of text translations involving sign language to Portuguese. Although still lacking of research and records, this activity is being done by professional in Higher Education Institutions. |
first_indexed | 2024-12-12T18:50:50Z |
format | Article |
id | doaj.art-45d98392c9e442b69d267996154f1f1e |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1414-526X 2175-7968 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-12T18:50:50Z |
publishDate | 2015-12-01 |
publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
record_format | Article |
series | Cadernos de Tradução |
spelling | doaj.art-45d98392c9e442b69d267996154f1f1e2022-12-22T00:15:23ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682015-12-01352458478Libras academic articles translation to portuguese: Practice considerationsNatália Schleder Rigo0Universidade Federal de Santa CatarinaThis article presents the findings of a study in translating academic articles written in Brazilian Sign Language (Libras - Língua Brasileira de Sinais) to written Portuguese. Furthermore, this work has a cut from a PhD thesis translation (work in progress) made in Libras and video recorded, by a deaf academic from Santa Catarina Federal University (UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina). The present considerations follow Nord (1991) intratextual and extratextual factors, proposed as textual analysis aspects to translation. This research pursuit the advance of deliberation about practices performed by translators of sign language in Brazil, most important, about the practice of text translations involving sign language to Portuguese. Although still lacking of research and records, this activity is being done by professional in Higher Education Institutions.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp2p458/30721TranslationBrazilian Sign LanguagePortugueseAcademic Articles |
spellingShingle | Natália Schleder Rigo Libras academic articles translation to portuguese: Practice considerations Cadernos de Tradução Translation Brazilian Sign Language Portuguese Academic Articles |
title | Libras academic articles translation to portuguese: Practice considerations |
title_full | Libras academic articles translation to portuguese: Practice considerations |
title_fullStr | Libras academic articles translation to portuguese: Practice considerations |
title_full_unstemmed | Libras academic articles translation to portuguese: Practice considerations |
title_short | Libras academic articles translation to portuguese: Practice considerations |
title_sort | libras academic articles translation to portuguese practice considerations |
topic | Translation Brazilian Sign Language Portuguese Academic Articles |
url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2015v35nesp2p458/30721 |
work_keys_str_mv | AT nataliaschlederrigo librasacademicarticlestranslationtoportuguesepracticeconsiderations |