Séquence d’introduction de discours représenté : faire ou dire ?
In this paper we study a particular use of the verb faire, i.e. as an approximate equivalent of dire introducing a reported speech in French, in a corpus of about one million words, extracted from ESLO (“Sociolinguistic Survey in Orleans”), which consists of samples of...
Main Authors: | Lotfi Abouda, Nina Rendulic |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses universitaires de Caen
2017-12-01
|
Series: | Discours |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/discours/9353 |
Similar Items
-
Du rapport micro-diachronique futur simple/futur périphrastique en français moderne.Étude des variables temporelles et aspectuelles
by: Lotfi Abouda, et al. -
Le discours rapporté dans un corpus d’anglais oral : formes et frontières
by: Sylvie HANOTE
Published: (2019-12-01) -
The Spoken Core of British English: A Diachronic Analysis Based on the BNC
by: Miguel Fuster Márquez, et al.
Published: (2008-12-01) -
“Dude” and “Dudette”, “Bro” and “Sis”: A Diachronic Study of Four Address Terms in the TV Corpus
by: Marie Flesch
Published: (2023-09-01) -
(Inter)subjectification des connecteurs : le cas de car et parce que
by: Liesbeth Degand, et al.
Published: (2008-01-01)