Intercultural Communication in Manuscript Digitization (Study in the Village of Legok Indramayu)

Manuscript digitization is an effort to preserve the content of the manuscript from damage. The content of the manuscript which contain local wisdom must be saved, because the manuscript is old and is in a concerning condition, damaged, destroyed, or even lost. Therefore, digitalization needs to be...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Tantry Widiyanarti, Sarwititi Sarwoprasodjo, Ahmad Sihabudin, Rilus A. Kinseng
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Muhammadiyah Tangerang 2021-03-01
Series:Nyimak: Journal of Communication
Online Access:https://jurnal.umt.ac.id/index.php/nyimak/article/view/3122
_version_ 1811189317083594752
author Tantry Widiyanarti
Sarwititi Sarwoprasodjo
Ahmad Sihabudin
Rilus A. Kinseng
author_facet Tantry Widiyanarti
Sarwititi Sarwoprasodjo
Ahmad Sihabudin
Rilus A. Kinseng
author_sort Tantry Widiyanarti
collection DOAJ
description Manuscript digitization is an effort to preserve the content of the manuscript from damage. The content of the manuscript which contain local wisdom must be saved, because the manuscript is old and is in a concerning condition, damaged, destroyed, or even lost. Therefore, digitalization needs to be done. However, digitalization cannot be done easily, because there are cultural differences that underlie it. This study wants to see how intercultural communication is carried out during the process of digitizing a manuscript so that digitization can be carried out. This study uses a qualitative method with observation, interview, and data triangulation techniques. This research is useful to add insight and make it easier for the digitizer to digitize the manuscript if he meets a manuscript owner with a different culture than the digitizer. The result or finding is that the intercultural communication used in digitizing manuscripts uses a cultural dimension approach so that digitization can be carried out. Keywords: Manuscript digitization, power distance, uncertainty avoidance, the collectivism-short term communication   ABSTRAK Digitalisasi naskah ialah upaya untuk melestarikan isi naskah dari kerusakan. Isi naskah yang berisi local wisdom harus diselamatkan,karena usia naskah sudah tua dengan kondisi yang prihatin, rusak, hancur, bahkan hilang. Karena itu digitalisasi perlu dilakukan. Namun, digitalisasi tidak dapat dilakukan dengan mudah, disebabkan ada perbedaan budaya yang mendasarinya. Penelitian ini ingin melihat bagaimana komunikasi antarbudaya yang dilakukan ketika proses digitalisasi naskah sehingga digitalisasi dapat dilakukan. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan teknik observasi, wawancara dan triangulasi data. Penelitian ini berguna menambah wawasan dan memudahkan pendigital dalam melakukan digitalisasi naskah, jika bertemu dengan pemilik naskah yang berbeda budayanya dengan pendigital. Hasil atau temuan penelitian ini adalah komunikasi antarbudaya yang digunakan dalam digitalisasi naskah menggunakan pendekatan dimensi budaya sehingga digitalisasi dapat terlaksana.  Kata Kunci: Digitalisasi naskah, power distance, uncertainty avoidance, collectivism-short term orientation,  low level communication
first_indexed 2024-04-11T14:34:00Z
format Article
id doaj.art-45ef37d10a5d4883b014ed3841f20b4f
institution Directory Open Access Journal
issn 2580-3808
2580-3832
language English
last_indexed 2024-04-11T14:34:00Z
publishDate 2021-03-01
publisher Universitas Muhammadiyah Tangerang
record_format Article
series Nyimak: Journal of Communication
spelling doaj.art-45ef37d10a5d4883b014ed3841f20b4f2022-12-22T04:18:26ZengUniversitas Muhammadiyah TangerangNyimak: Journal of Communication2580-38082580-38322021-03-0151597810.31000/nyimak.v5i1.31222224Intercultural Communication in Manuscript Digitization (Study in the Village of Legok Indramayu)Tantry Widiyanarti0Sarwititi Sarwoprasodjo1Ahmad Sihabudin2Rilus A. Kinseng3Prodi Ilmu Komunikasi FISIP Universitas MuhammadiyahFakultas Ekologi Manusia (FEMA) Institut Pertanian BogorProdi Ilmu Komunikasi FISIP UntirtaFakultas Ekologi Manusia (FEMA) Institut Pertanian BogorManuscript digitization is an effort to preserve the content of the manuscript from damage. The content of the manuscript which contain local wisdom must be saved, because the manuscript is old and is in a concerning condition, damaged, destroyed, or even lost. Therefore, digitalization needs to be done. However, digitalization cannot be done easily, because there are cultural differences that underlie it. This study wants to see how intercultural communication is carried out during the process of digitizing a manuscript so that digitization can be carried out. This study uses a qualitative method with observation, interview, and data triangulation techniques. This research is useful to add insight and make it easier for the digitizer to digitize the manuscript if he meets a manuscript owner with a different culture than the digitizer. The result or finding is that the intercultural communication used in digitizing manuscripts uses a cultural dimension approach so that digitization can be carried out. Keywords: Manuscript digitization, power distance, uncertainty avoidance, the collectivism-short term communication   ABSTRAK Digitalisasi naskah ialah upaya untuk melestarikan isi naskah dari kerusakan. Isi naskah yang berisi local wisdom harus diselamatkan,karena usia naskah sudah tua dengan kondisi yang prihatin, rusak, hancur, bahkan hilang. Karena itu digitalisasi perlu dilakukan. Namun, digitalisasi tidak dapat dilakukan dengan mudah, disebabkan ada perbedaan budaya yang mendasarinya. Penelitian ini ingin melihat bagaimana komunikasi antarbudaya yang dilakukan ketika proses digitalisasi naskah sehingga digitalisasi dapat dilakukan. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan teknik observasi, wawancara dan triangulasi data. Penelitian ini berguna menambah wawasan dan memudahkan pendigital dalam melakukan digitalisasi naskah, jika bertemu dengan pemilik naskah yang berbeda budayanya dengan pendigital. Hasil atau temuan penelitian ini adalah komunikasi antarbudaya yang digunakan dalam digitalisasi naskah menggunakan pendekatan dimensi budaya sehingga digitalisasi dapat terlaksana.  Kata Kunci: Digitalisasi naskah, power distance, uncertainty avoidance, collectivism-short term orientation,  low level communicationhttps://jurnal.umt.ac.id/index.php/nyimak/article/view/3122
spellingShingle Tantry Widiyanarti
Sarwititi Sarwoprasodjo
Ahmad Sihabudin
Rilus A. Kinseng
Intercultural Communication in Manuscript Digitization (Study in the Village of Legok Indramayu)
Nyimak: Journal of Communication
title Intercultural Communication in Manuscript Digitization (Study in the Village of Legok Indramayu)
title_full Intercultural Communication in Manuscript Digitization (Study in the Village of Legok Indramayu)
title_fullStr Intercultural Communication in Manuscript Digitization (Study in the Village of Legok Indramayu)
title_full_unstemmed Intercultural Communication in Manuscript Digitization (Study in the Village of Legok Indramayu)
title_short Intercultural Communication in Manuscript Digitization (Study in the Village of Legok Indramayu)
title_sort intercultural communication in manuscript digitization study in the village of legok indramayu
url https://jurnal.umt.ac.id/index.php/nyimak/article/view/3122
work_keys_str_mv AT tantrywidiyanarti interculturalcommunicationinmanuscriptdigitizationstudyinthevillageoflegokindramayu
AT sarwititisarwoprasodjo interculturalcommunicationinmanuscriptdigitizationstudyinthevillageoflegokindramayu
AT ahmadsihabudin interculturalcommunicationinmanuscriptdigitizationstudyinthevillageoflegokindramayu
AT rilusakinseng interculturalcommunicationinmanuscriptdigitizationstudyinthevillageoflegokindramayu