German Romanticism as Translational World Literature: Friedrich Schlegel’s 'Lucinde' and Andrés Neuman’s 'El viajero del siglo'
World Literature theorists understand translation to be intrinsic to the creation of literature, over and above a necessary tool in its circulation. In dialogue with Emily Apter’s call for a “translational model of comparative literature”, this article proposes a re-reading of German Romanticism as...
Main Author: | Joanna Neilly |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Liverpool University Press
2018-12-01
|
Series: | Modern Languages Open |
Online Access: | https://www.modernlanguagesopen.org/articles/179 |
Similar Items
-
German Romanticism as translational world literature: Friedrich Schlegel’s Lucinde and Andrés Neuman’s El viajero del siglo
by: Neilly, J
Published: (2018) -
Between Philosophy and Literature. Friedrich Schlegel’s Concept of Romantic Irony in Fragments and in Lucinde
by: Malwina Rolka
Published: (2023-07-01) -
El ethos errante: movimiento y morada en El viajero del siglo de Andrés Neuman
by: Ana Maria Pozo de la Torre
Published: (2019-05-01) -
The reception of A. W. Schlegel in British Romanticism
by: Dumke, S, et al.
Published: (2020) -
O Interessante em Friedrich Schlegel
by: Arlenice Almeida da Silva
Published: (2011-01-01)