El concepto estadounidense de “éxito” frente a su homónimo español: dos visiones sociológica, semántica y etimológicamente diferentes

Este artículo pretende demostrar la afirmación de que el sustantivo success (“éxito”), tal y como se utiliza en los Estados Unidos, es cultural y lingüísticamente muy diferente al sustantivo éxito en español. La traducción literal a menudo es incapaz de reflejar la inmensa pluralidad semá...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ángel Raluy Alonso
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad de Alicante 2012-12-01
Series:Estudios de Lingüística
Online Access:https://revistaelua.ua.es/article/view/2012-n26-el-concepto-estadounidense-de-exito-frente-a-su-homonimo-espanol-dos-visiones-sociologica-semantica-y-etimologicamente-diferentes
_version_ 1818544294745604096
author Ángel Raluy Alonso
author_facet Ángel Raluy Alonso
author_sort Ángel Raluy Alonso
collection DOAJ
description Este artículo pretende demostrar la afirmación de que el sustantivo success (“éxito”), tal y como se utiliza en los Estados Unidos, es cultural y lingüísticamente muy diferente al sustantivo éxito en español. La traducción literal a menudo es incapaz de reflejar la inmensa pluralidad semántica del concepto norteamericano y tiende, por ende, a caer en la parodia simplista por parte del hispanohablante que lo asocia al materialismo e individualismo estadounidense. Desde la etnolingüística, la etimología, la semántica y la lexicografía comprobaremos la falta de equivalencia cognitiva de los dos términos, sus divergentes connotaciones en la lengua y en último término su diferente contextualización en la memoria psicológica cultural de los dos grupos de hablantes.
first_indexed 2024-12-11T22:46:37Z
format Article
id doaj.art-462c9f80d6ec49f7bd75f59744e5cd29
institution Directory Open Access Journal
issn 2171-6692
language Catalan
last_indexed 2024-12-11T22:46:37Z
publishDate 2012-12-01
publisher Universidad de Alicante
record_format Article
series Estudios de Lingüística
spelling doaj.art-462c9f80d6ec49f7bd75f59744e5cd292022-12-22T00:47:35ZcatUniversidad de AlicanteEstudios de Lingüística2171-66922012-12-012626910.14198/ELUA2012.26.09El concepto estadounidense de “éxito” frente a su homónimo español: dos visiones sociológica, semántica y etimológicamente diferentesÁngel Raluy Alonso Este artículo pretende demostrar la afirmación de que el sustantivo success (“éxito”), tal y como se utiliza en los Estados Unidos, es cultural y lingüísticamente muy diferente al sustantivo éxito en español. La traducción literal a menudo es incapaz de reflejar la inmensa pluralidad semántica del concepto norteamericano y tiende, por ende, a caer en la parodia simplista por parte del hispanohablante que lo asocia al materialismo e individualismo estadounidense. Desde la etnolingüística, la etimología, la semántica y la lexicografía comprobaremos la falta de equivalencia cognitiva de los dos términos, sus divergentes connotaciones en la lengua y en último término su diferente contextualización en la memoria psicológica cultural de los dos grupos de hablantes.https://revistaelua.ua.es/article/view/2012-n26-el-concepto-estadounidense-de-exito-frente-a-su-homonimo-espanol-dos-visiones-sociologica-semantica-y-etimologicamente-diferentes
spellingShingle Ángel Raluy Alonso
El concepto estadounidense de “éxito” frente a su homónimo español: dos visiones sociológica, semántica y etimológicamente diferentes
Estudios de Lingüística
title El concepto estadounidense de “éxito” frente a su homónimo español: dos visiones sociológica, semántica y etimológicamente diferentes
title_full El concepto estadounidense de “éxito” frente a su homónimo español: dos visiones sociológica, semántica y etimológicamente diferentes
title_fullStr El concepto estadounidense de “éxito” frente a su homónimo español: dos visiones sociológica, semántica y etimológicamente diferentes
title_full_unstemmed El concepto estadounidense de “éxito” frente a su homónimo español: dos visiones sociológica, semántica y etimológicamente diferentes
title_short El concepto estadounidense de “éxito” frente a su homónimo español: dos visiones sociológica, semántica y etimológicamente diferentes
title_sort el concepto estadounidense de exito frente a su homonimo espanol dos visiones sociologica semantica y etimologicamente diferentes
url https://revistaelua.ua.es/article/view/2012-n26-el-concepto-estadounidense-de-exito-frente-a-su-homonimo-espanol-dos-visiones-sociologica-semantica-y-etimologicamente-diferentes
work_keys_str_mv AT angelraluyalonso elconceptoestadounidensedeexitofrenteasuhomonimoespanoldosvisionessociologicasemanticayetimologicamentediferentes