Case system and translation strategy in the Old Prussian <em>Enchiridion</em>

<p><strong>PRŪSŲ </strong><strong><em>ENCHIRIDIONO</em></strong><strong> LINKSNIAVIMO SISTEMA IR VERTIMO STRATEGIJA</strong></p><p><em>Santrauka</em><strong></strong></p><p>Prūsų kalbos paminkluose,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Daniel Petit
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2011-12-01
Series:Baltistica
Subjects:
Online Access:http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/1179
_version_ 1828877630328274944
author Daniel Petit
author_facet Daniel Petit
author_sort Daniel Petit
collection DOAJ
description <p><strong>PRŪSŲ </strong><strong><em>ENCHIRIDIONO</em></strong><strong> LINKSNIAVIMO SISTEMA IR VERTIMO STRATEGIJA</strong></p><p><em>Santrauka</em><strong></strong></p><p>Prūsų kalbos paminkluose, ypač <em>Enchiridione</em> (1561), linksnių formos dėl vokiečių kalbos įtakos yra labai dažnai painiojamos, todėl linksniavimo sistemą rekonstruoti sunku. Šio straipsnio tikslas – aptarti įvairiopą vokiečių kalbos įtaką prūsų kalbos linksnių formoms ir aprašyti vadinamąsias „mišriąsias konstrukcijas“ (pvz., <em>sen stesmu</em> [D] <em>wirdan</em> [A] „su žodžiu“).</p>
first_indexed 2024-12-13T08:45:19Z
format Article
id doaj.art-468ced3680dc4ea58f888fa1837f0b75
institution Directory Open Access Journal
issn 0132-6503
2345-0045
language deu
last_indexed 2024-12-13T08:45:19Z
publishDate 2011-12-01
publisher Vilnius University
record_format Article
series Baltistica
spelling doaj.art-468ced3680dc4ea58f888fa1837f0b752022-12-21T23:53:27ZdeuVilnius UniversityBaltistica0132-65032345-00452011-12-0142334738210.15388/baltistica.42.3.11791101Case system and translation strategy in the Old Prussian <em>Enchiridion</em>Daniel Petit<p><strong>PRŪSŲ </strong><strong><em>ENCHIRIDIONO</em></strong><strong> LINKSNIAVIMO SISTEMA IR VERTIMO STRATEGIJA</strong></p><p><em>Santrauka</em><strong></strong></p><p>Prūsų kalbos paminkluose, ypač <em>Enchiridione</em> (1561), linksnių formos dėl vokiečių kalbos įtakos yra labai dažnai painiojamos, todėl linksniavimo sistemą rekonstruoti sunku. Šio straipsnio tikslas – aptarti įvairiopą vokiečių kalbos įtaką prūsų kalbos linksnių formoms ir aprašyti vadinamąsias „mišriąsias konstrukcijas“ (pvz., <em>sen stesmu</em> [D] <em>wirdan</em> [A] „su žodžiu“).</p>http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/1179prūsų kalbalinksniavimasEnchiridion
spellingShingle Daniel Petit
Case system and translation strategy in the Old Prussian <em>Enchiridion</em>
Baltistica
prūsų kalba
linksniavimas
Enchiridion
title Case system and translation strategy in the Old Prussian <em>Enchiridion</em>
title_full Case system and translation strategy in the Old Prussian <em>Enchiridion</em>
title_fullStr Case system and translation strategy in the Old Prussian <em>Enchiridion</em>
title_full_unstemmed Case system and translation strategy in the Old Prussian <em>Enchiridion</em>
title_short Case system and translation strategy in the Old Prussian <em>Enchiridion</em>
title_sort case system and translation strategy in the old prussian em enchiridion em
topic prūsų kalba
linksniavimas
Enchiridion
url http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/1179
work_keys_str_mv AT danielpetit casesystemandtranslationstrategyintheoldprussianemenchiridionem