Un lector selectivo: las traducciones de J. M. Caballero Bonald.
J. M. Caballero Bonald es conocido ante todo como poeta, novelista y memorialista, aunque su figura intelectual supera cualquier etiqueta. De hecho, este artículo demuestra que su labor como traductor es tan importante como sus otras facetas literarias, comparable a la de otros compañeros de generac...
Main Author: | Juan Carlos Abril |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2010-12-01
|
Series: | Revista de Literatura |
Subjects: | |
Online Access: | http://revistadeliteratura.revistas.csic.es/index.php/revistadeliteratura/article/view/241 |
Similar Items
-
El universo propio en la literatura de Caballero Bonald
by: Julio Neira
Published: (2013-12-01) -
Un adelantado en las Américas. Apuntes sobre la correspondencia entre José Agustín Goytisolo y José Manuel Caballero Bonald
by: Maria Payeras
Published: (2014-08-01) -
«No sin ser deformada puede la realidad exhibir sus enigmas»: poética y escritura en la obra lírica de J.M. Caballero Bonald
by: Flores, Maria Josefa
Published: (2019-06-01) -
La correspondencia entre Ricardo Molina y José Manuel Caballero Bonald con la revista Cántico y el flamenco de fondo
by: José Jurado Morales
Published: (2021-06-01) -
La traducción historiográfica en el Cuatrocientos entre Italia y Castilla. Notas sobre la versión decembriana de la Primera Guerra Púnica y su traducción castellana
by: Jaime González Gómez
Published: (2017-06-01)