Mam and Guepy: Two Valley Zapotec poems with translations
This work consists of two poems written in San Lucas Quiaviní Zapotec, a Valley Zapotec language spoken in the state of Oaxaca, Mexico. The poems are presented with English and Spanish translations, notes about the poet and translator, explanation of the translation process, and culture information...
Main Authors: | Felipe H. Lopez, Brook Danielle Lillehaugen |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Latin American Research Commons
2017-11-01
|
Series: | Latin American Literary Review |
Subjects: | |
Online Access: | https://account.lalrp.net/index.php/lasa-j-lalr/article/view/22 |
Similar Items
-
Refracting Memories: Two Colonial Zapotec Narratives about the Spanish Conquest
by: David Tavárez
Published: (2019-07-01) -
Review: Zapotecs on the Move: Cultural, Social, and Political Processes in Transnational Perspective
by: Fernando Alfonso Rivas Mira
Published: (2014-06-01) -
Lexical tonal discrimination in Zapotec children. A study of the theta rhythm
by: Adrián Poblano, et al.
Published: (2016-03-01) -
Traditional knowledge among Zapotecs of Sierra Madre Del Sur, Oaxaca. Does it represent a base for plant resources management and conservation?
by: Luna-José Azucena, et al.
Published: (2012-07-01) -
Formulating Place, Common Ground, and
a Moral Order in Lachixío Zapotec
by: Sicoli Mark A.
Published: (2016-06-01)