Race and Incest in Mann's "Blood of the Walsungs"

No German or English edition of "The Bloood of the Walsungs" concludes with the sentence that Mann wrote for the original version in 1905, a sentence that begins and ends with two Yiddish words that conclusively identify the Aarenhold family as Jewish. The story, suppressed until 1921, dra...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Gloria Chasson Erlich
Format: Article
Language:English
Published: New Prairie Press 1978-01-01
Series:Studies in 20th & 21st Century Literature
Online Access:http://newprairiepress.org/sttcl/vol2/iss2/3
_version_ 1817979056762650624
author Gloria Chasson Erlich
author_facet Gloria Chasson Erlich
author_sort Gloria Chasson Erlich
collection DOAJ
description No German or English edition of "The Bloood of the Walsungs" concludes with the sentence that Mann wrote for the original version in 1905, a sentence that begins and ends with two Yiddish words that conclusively identify the Aarenhold family as Jewish. The story, suppressed until 1921, draws heavily on the family of his new wife, Katya Pringsheim, a twin of Jewish extraction. Mann juxtaposes the incest of a pair of German-Jewish twins, Siegmund and Sieglinde Aarenhold, with the myth of the Walsungs, subtly manipulating the Wagner libretto to make it express his sense of the condition of the assimilated German Jew. The incest becomes a metaphor for Jewish exclusiveness as well as a type of the great sin which in many of Mann's works is regarded as a prerequisite to creativity. Like the Joseph series, "Blood of the Walsungs" portrays the paradoxical position of the Jew as resident alien.
first_indexed 2024-04-13T22:38:03Z
format Article
id doaj.art-4715b1fc4af6444a903b4226a600425b
institution Directory Open Access Journal
issn 2334-4415
language English
last_indexed 2024-04-13T22:38:03Z
publishDate 1978-01-01
publisher New Prairie Press
record_format Article
series Studies in 20th & 21st Century Literature
spelling doaj.art-4715b1fc4af6444a903b4226a600425b2022-12-22T02:26:43ZengNew Prairie PressStudies in 20th & 21st Century Literature2334-44151978-01-012210.4148/2334-4415.10515515984Race and Incest in Mann's "Blood of the Walsungs"Gloria Chasson ErlichNo German or English edition of "The Bloood of the Walsungs" concludes with the sentence that Mann wrote for the original version in 1905, a sentence that begins and ends with two Yiddish words that conclusively identify the Aarenhold family as Jewish. The story, suppressed until 1921, draws heavily on the family of his new wife, Katya Pringsheim, a twin of Jewish extraction. Mann juxtaposes the incest of a pair of German-Jewish twins, Siegmund and Sieglinde Aarenhold, with the myth of the Walsungs, subtly manipulating the Wagner libretto to make it express his sense of the condition of the assimilated German Jew. The incest becomes a metaphor for Jewish exclusiveness as well as a type of the great sin which in many of Mann's works is regarded as a prerequisite to creativity. Like the Joseph series, "Blood of the Walsungs" portrays the paradoxical position of the Jew as resident alien.http://newprairiepress.org/sttcl/vol2/iss2/3
spellingShingle Gloria Chasson Erlich
Race and Incest in Mann's "Blood of the Walsungs"
Studies in 20th & 21st Century Literature
title Race and Incest in Mann's "Blood of the Walsungs"
title_full Race and Incest in Mann's "Blood of the Walsungs"
title_fullStr Race and Incest in Mann's "Blood of the Walsungs"
title_full_unstemmed Race and Incest in Mann's "Blood of the Walsungs"
title_short Race and Incest in Mann's "Blood of the Walsungs"
title_sort race and incest in mann s blood of the walsungs
url http://newprairiepress.org/sttcl/vol2/iss2/3
work_keys_str_mv AT gloriachassonerlich raceandincestinmannsbloodofthewalsungs