Representation of Zadie Smith’s Individual Style in Original Text and Translation
Author’s individual style and its preservation in translation are a relevant issue of translation practices. This research is the first attempt in domestic linguistics to study Zadie Smith’s individual style and its manifestation in translation based on M. Yu. Mukhin’s analysis model. The methodolog...
Main Authors: | Natalia A. Kurakina, Regina G. Korneva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Kemerovo State University
2023-09-01
|
Series: | СибСкрипт |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.sibscript.ru/jour/article/view/5500 |
Similar Items
-
A Descriptive Study on the Use of Colloquial Style in English Songs
by: Endriana Sri Wahyuni
Published: (2016-06-01) -
Combinatorial Semasiology: Selective Component of Lexical Meaning of Word
by: M. V. Vlavatskaya
Published: (2017-12-01) -
Effets de sens dérivés de la qualification adjectivale
by: Christopher Desurmont -
MULTIMODAL ANALYSIS ON SHOP SIGNS IN BANDA ACEH
by: Yanti Zulita, et al.
Published: (2020-04-01) -
Bahrain Meaning in the Story of Musa and Khidr
by: Ihsan Sa'dudin, et al.
Published: (2022-06-01)