HATHERLY, Ana. Le Roi de pierre. Tradução francesa de O mestre por Catherine Dumas. Paris: Anne Rideau, 2015.
Cinquenta e dois anos após a primeira publicação em Portugal, surge a primeira tradução francesa de O Mestre de Ana Hatherly, pela mão fluida de Catherine Dumas. Em formato 14 x 20, num encarnado vivo de punhal trespassando aurículos e ventrículos, Le Roi de pierre é publicado pelas edições Anne Rid...
Main Author: | Ana Paixão |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Real Gabinete Português de Leitura
2017-05-01
|
Series: | Convergência Lusíada |
Online Access: | https://www.convergencialusiada.com.br/rcl/article/view/16 |
Similar Items
-
[Recensão a] Hatherly, Ana (2015). Le Roi de Pierre
by: Maria do Rosário Neto Mariano
Published: (2018-03-01) -
O Mestre. Os Mestres. A Mestria (a propósito de O Mestre de Ana Hatherly)
by: Maria do Carmo Castelo Branco de Sequeira
Published: (2011-04-01) -
O jogo do mestre e da discípula segundo Ana Hatherly
by: Claudio Alexandre Barros Teixeira
Published: (2012-04-01) -
O Mestre. Os Mestres. A Mestria (a propósito de O Mestre de Ana Hatherly). Imutabilidade/Mutabilidade do texto ou o poder da(s) leitura(s)
by: Maria do Carmo Castelo Branco de Sequeira
Published: (2011-04-01) -
A REINVENÇÃO DA LEITURA — Ana Hatherly
by: Manuel Portela
Published: (2012-04-01)