Implementation of the linguistic legislation in MSSR higher education. 1989-1991

The article deals with the problems associated with the process of implementing the linguistic legislation (1989) in the higher education system of the MSSR / Republic of Moldova. At the first stage (1989-1993) the higher school managed to switch to the Latin alphabet and initiate an irreversible pr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Liliana Rotaru
Format: Article
Language:deu
Published: National Museum of History of Moldova 2017-12-01
Series:Tyragetia
Subjects:
Online Access:https://www.nationalmuseum.md/en/press_releases/journal_tyragetia/implementation_of_the_linguistic_legislation_in_mssr_higher_education_1989_1991/
_version_ 1811283670140452864
author Liliana Rotaru
author_facet Liliana Rotaru
author_sort Liliana Rotaru
collection DOAJ
description The article deals with the problems associated with the process of implementing the linguistic legislation (1989) in the higher education system of the MSSR / Republic of Moldova. At the first stage (1989-1993) the higher school managed to switch to the Latin alphabet and initiate an irreversible process of transition to teaching in the Romanian language. But in the period that followed the coming to power of the “agrarians” and the establishment of the “Moldavian language” in the Constitution of Republic of Moldova, the implementation of the laws on language took second place. Since 1994, the Government promoted and virtually institutionalized the restoration of the Russian language in all spheres of communication. The phenomenon was also reflected in the higher school – the teaching of Russian-speaking students in the Romanian language was no longer conducted, they studied only the course of Romanian language for foreign-speaking students. The difficulties of the process of introducing language legislation into the practice of higher education institutions were due to a combination of both objective (the lack of scientific and methodological literature in the Romanian language, the impossibility to provide a qualified Romanian-speaking teaching staff, etc.) and subjective (resistance of Russian-speaking lecturers and students, frightened by the “imaginary dangers” of the officialization of the Romanian language, on the one hand, and indecision, timidity, and hypocrisy of Romanian-speaking lecturers and students, on the other hand) factors.
first_indexed 2024-04-13T02:15:46Z
format Article
id doaj.art-488d0a1a5ff74a80908c68e0e2162edc
institution Directory Open Access Journal
issn 1857-0240
2537-6330
language deu
last_indexed 2024-04-13T02:15:46Z
publishDate 2017-12-01
publisher National Museum of History of Moldova
record_format Article
series Tyragetia
spelling doaj.art-488d0a1a5ff74a80908c68e0e2162edc2022-12-22T03:07:08ZdeuNational Museum of History of MoldovaTyragetia1857-02402537-63302017-12-01XI2247260Implementation of the linguistic legislation in MSSR higher education. 1989-1991Liliana RotaruThe article deals with the problems associated with the process of implementing the linguistic legislation (1989) in the higher education system of the MSSR / Republic of Moldova. At the first stage (1989-1993) the higher school managed to switch to the Latin alphabet and initiate an irreversible process of transition to teaching in the Romanian language. But in the period that followed the coming to power of the “agrarians” and the establishment of the “Moldavian language” in the Constitution of Republic of Moldova, the implementation of the laws on language took second place. Since 1994, the Government promoted and virtually institutionalized the restoration of the Russian language in all spheres of communication. The phenomenon was also reflected in the higher school – the teaching of Russian-speaking students in the Romanian language was no longer conducted, they studied only the course of Romanian language for foreign-speaking students. The difficulties of the process of introducing language legislation into the practice of higher education institutions were due to a combination of both objective (the lack of scientific and methodological literature in the Romanian language, the impossibility to provide a qualified Romanian-speaking teaching staff, etc.) and subjective (resistance of Russian-speaking lecturers and students, frightened by the “imaginary dangers” of the officialization of the Romanian language, on the one hand, and indecision, timidity, and hypocrisy of Romanian-speaking lecturers and students, on the other hand) factors.https://www.nationalmuseum.md/en/press_releases/journal_tyragetia/implementation_of_the_linguistic_legislation_in_mssr_higher_education_1989_1991/linguistic legislationhigher educationRomanian languageLatin scriptuniversity
spellingShingle Liliana Rotaru
Implementation of the linguistic legislation in MSSR higher education. 1989-1991
Tyragetia
linguistic legislation
higher education
Romanian language
Latin script
university
title Implementation of the linguistic legislation in MSSR higher education. 1989-1991
title_full Implementation of the linguistic legislation in MSSR higher education. 1989-1991
title_fullStr Implementation of the linguistic legislation in MSSR higher education. 1989-1991
title_full_unstemmed Implementation of the linguistic legislation in MSSR higher education. 1989-1991
title_short Implementation of the linguistic legislation in MSSR higher education. 1989-1991
title_sort implementation of the linguistic legislation in mssr higher education 1989 1991
topic linguistic legislation
higher education
Romanian language
Latin script
university
url https://www.nationalmuseum.md/en/press_releases/journal_tyragetia/implementation_of_the_linguistic_legislation_in_mssr_higher_education_1989_1991/
work_keys_str_mv AT lilianarotaru implementationofthelinguisticlegislationinmssrhighereducation19891991