Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese
Abstract Background To translate and cross-culturally adapt into Brazilian-Portuguese, and to test the measurement properties of the following items of implementation outcome measures: Acceptability of Intervention Measure (AIM), Intervention Appropriateness Measure (IAM) and Feasibility of Interven...
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
AboutScience Srl
2023-03-01
|
Series: | Archives of Physiotherapy |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.1186/s40945-023-00160-x |
_version_ | 1827331504964894720 |
---|---|
author | Iuri Fioratti Verônica S. Santos Lívia G. Fernandes Karina A. Rodrigues Renato J. Soares Bruno T. Saragiotto |
author_facet | Iuri Fioratti Verônica S. Santos Lívia G. Fernandes Karina A. Rodrigues Renato J. Soares Bruno T. Saragiotto |
author_sort | Iuri Fioratti |
collection | DOAJ |
description | Abstract Background To translate and cross-culturally adapt into Brazilian-Portuguese, and to test the measurement properties of the following items of implementation outcome measures: Acceptability of Intervention Measure (AIM), Intervention Appropriateness Measure (IAM) and Feasibility of Intervention Measure (FIM). Methods This was a measurement properties study in accordance with the Consensus-based Standards for the selection of health status Measurement Instruments (COSMIN). We conducted a translation and cross-cultural adaptation of three implementation measures according to guidelines for translation and cross-cultural adaptation, then we collected information from patients who had participated in remotely delivered physical therapy treatment for musculoskeletal condition. The patients answered the translated versions of the implementation outcome measures. The measurement properties of the three implementation outcome measures were collected in a test–retest assessment, with an interval of 7 to 14 days.. The measurement properties evaluated in this study were interpretability, measured using Ceiling and Floor Effects, reliability in test–retest evaluation, measured using Cronbach’s Alpha Coefficient, internal consistency, measured using Intraclass Correlation Coefficient and construct validity, measured using Pearson Correlation. Results We included 104 participants (76 female). The average age of the sample was 56.8 (SD 14.8) years old. The items of implementation outcome measures (AIM, IAM, and FIM) showed 66.39%, 63.11%, and 63.93% of ceiling effects. The items of implementation outcome measures showed adequate internal consistency measured using Cronbach’s Alpha Coefficient (AIM: 0.89, IAM: 0.91, FIM: 0.93) and values of Standard Error of Measurement between 5 and 10%, showing good measurement error. The results of AIM and IAM was classified as moderate reliability and the FIM as substantial reliability. In a total 96 correlations, > 75% of correlations met our prior hypothesis. Conclusion The three Brazilian-Portuguese versions of items of implementation outcome measures had adequate internal consistency, measurement error and construct validity. The three implementation outcome measures showed moderate to substantial reliability values. The Ceiling Effect was observed in the three measures, showing maximum values in more than 15% of the evaluations. |
first_indexed | 2024-03-07T16:39:14Z |
format | Article |
id | doaj.art-489592d3b9e647e880fb0f199ab4e819 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2057-0082 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-07T16:39:14Z |
publishDate | 2023-03-01 |
publisher | AboutScience Srl |
record_format | Article |
series | Archives of Physiotherapy |
spelling | doaj.art-489592d3b9e647e880fb0f199ab4e8192024-03-03T08:52:41ZengAboutScience SrlArchives of Physiotherapy2057-00822023-03-011311710.1186/s40945-023-00160-xTranslation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-PortugueseIuri Fioratti0Verônica S. Santos1Lívia G. Fernandes2Karina A. Rodrigues3Renato J. Soares4Bruno T. Saragiotto5Masters and Doctoral Programs in Physical Therapy, Universidade Cidade de São PauloMasters and Doctoral Programs in Physical Therapy, Universidade Cidade de São PauloMasters and Doctoral Programs in Physical Therapy, Universidade Cidade de São PauloDepartment of Physical Therapy, Universidade de TaubatéDepartment of Physical Therapy, Universidade de TaubatéMasters and Doctoral Programs in Physical Therapy, Universidade Cidade de São PauloAbstract Background To translate and cross-culturally adapt into Brazilian-Portuguese, and to test the measurement properties of the following items of implementation outcome measures: Acceptability of Intervention Measure (AIM), Intervention Appropriateness Measure (IAM) and Feasibility of Intervention Measure (FIM). Methods This was a measurement properties study in accordance with the Consensus-based Standards for the selection of health status Measurement Instruments (COSMIN). We conducted a translation and cross-cultural adaptation of three implementation measures according to guidelines for translation and cross-cultural adaptation, then we collected information from patients who had participated in remotely delivered physical therapy treatment for musculoskeletal condition. The patients answered the translated versions of the implementation outcome measures. The measurement properties of the three implementation outcome measures were collected in a test–retest assessment, with an interval of 7 to 14 days.. The measurement properties evaluated in this study were interpretability, measured using Ceiling and Floor Effects, reliability in test–retest evaluation, measured using Cronbach’s Alpha Coefficient, internal consistency, measured using Intraclass Correlation Coefficient and construct validity, measured using Pearson Correlation. Results We included 104 participants (76 female). The average age of the sample was 56.8 (SD 14.8) years old. The items of implementation outcome measures (AIM, IAM, and FIM) showed 66.39%, 63.11%, and 63.93% of ceiling effects. The items of implementation outcome measures showed adequate internal consistency measured using Cronbach’s Alpha Coefficient (AIM: 0.89, IAM: 0.91, FIM: 0.93) and values of Standard Error of Measurement between 5 and 10%, showing good measurement error. The results of AIM and IAM was classified as moderate reliability and the FIM as substantial reliability. In a total 96 correlations, > 75% of correlations met our prior hypothesis. Conclusion The three Brazilian-Portuguese versions of items of implementation outcome measures had adequate internal consistency, measurement error and construct validity. The three implementation outcome measures showed moderate to substantial reliability values. The Ceiling Effect was observed in the three measures, showing maximum values in more than 15% of the evaluations.https://doi.org/10.1186/s40945-023-00160-xImplementation ScienceAcceptabilityFeasibilityMeasurements |
spellingShingle | Iuri Fioratti Verônica S. Santos Lívia G. Fernandes Karina A. Rodrigues Renato J. Soares Bruno T. Saragiotto Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese Archives of Physiotherapy Implementation Science Acceptability Feasibility Measurements |
title | Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese |
title_full | Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese |
title_fullStr | Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese |
title_full_unstemmed | Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese |
title_short | Translation, cross-cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into Brazilian-Portuguese |
title_sort | translation cross cultural adaptation and measurement properties of three implementation measures into brazilian portuguese |
topic | Implementation Science Acceptability Feasibility Measurements |
url | https://doi.org/10.1186/s40945-023-00160-x |
work_keys_str_mv | AT iurifioratti translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese AT veronicassantos translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese AT liviagfernandes translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese AT karinaarodrigues translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese AT renatojsoares translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese AT brunotsaragiotto translationcrossculturaladaptationandmeasurementpropertiesofthreeimplementationmeasuresintobrazilianportuguese |