Diyanet’in Kur’an-ı Kerim Meâli Özelinde Umûm-Husûs ve Mutlak-Mukayyed İfadelerin Çevirisinin Bağlam ve Bütünlük Açısından Geliştirilmesi

Günümüzde gerek Türkiye’de gerekse de farklı coğrafyalarda Müslümanların Kur’an’la olan ilişkilerinin öncelikli araçlarından birisini hiç kuşkusuz meal çalışmaları teşkil etmektedir. Özellikle Kur’an’ı kendi orijinal dilinden okuma ve anlama imkânına sahip olmayan kesimler, mealler üzerinden Allah’ı...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Soner Aksoy
Format: Article
Language:Arabic
Published: Trabzon University 2021-12-01
Series:Trabzon İlahiyat Dergisi
Subjects:
Online Access:https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/1912275
Description
Summary:Günümüzde gerek Türkiye’de gerekse de farklı coğrafyalarda Müslümanların Kur’an’la olan ilişkilerinin öncelikli araçlarından birisini hiç kuşkusuz meal çalışmaları teşkil etmektedir. Özellikle Kur’an’ı kendi orijinal dilinden okuma ve anlama imkânına sahip olmayan kesimler, mealler üzerinden Allah’ın muradını anlamaya çalışmaktadırlar. Bu bağlamda sadece Türkiye’de yüzün üzerinde meal kaleme alınmıştır. Diğer taraftan bu meallerin birçoğunda çeviri hatalarının ve eksiklerinin olduğu göze çarpmaktadır. Bu nedenle Kur’an’ın dilsel-tarihsel bağlamı ve içsel-sözsel bütünlüğü göz önünde bulundurularak hedef dilin imkânları çerçevesinde ayetlerde verilmek istenen mesajın doğru ve açık bir şekilde okuyucuya aktarılması son derece önemlidir. Dolayısıyla bu araştırmada Kur’an bütünlüğü ve ayetlerin bağlamı dikkate alınarak Diyanet İşleri Başkanlığı tarafından hazırlanan Kur’an-ı Kerim Meâli özelinde umûm-husûs ve mutlak-mukayyed ifadelere dair yapılan çevirilerin geliştirilmesine katkı sunulmaya çalışılacaktır. Bu doğrultuda umûm-husûs ve mutlak-mukayyed ifadelere yönelik teorik düzeyde bir yöntem bilgisi verilecek ardından Kur’an-ı Kerim Meâli bağlamında bu tür ifadelerin örnek ayet çevirileri üzerinde değerlendirmelerde bulunulacaktır.
ISSN:2651-4559
2651-4567