La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-español
Lexical units with fuzzy semantic bordersrequire a considerable interpretativeeffort which makes difficult its translationinto other languages. The great number ofdifferently nuanced interpretations theyoffer is clear proof of this interpretativedifficulty. Taking as a starting point thecontrastive...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Asociación de Francesistas de la Universidad Española (AFUE)
2010-01-01
|
Series: | Çédille: Revista de Estudios Franceses |
Subjects: | |
Online Access: | http://webpages.ull.es/users/cedille/seis/andujar.pdf |
_version_ | 1818327589751619584 |
---|---|
author | Gemma Andújar Moreno |
author_facet | Gemma Andújar Moreno |
author_sort | Gemma Andújar Moreno |
collection | DOAJ |
description | Lexical units with fuzzy semantic bordersrequire a considerable interpretativeeffort which makes difficult its translationinto other languages. The great number ofdifferently nuanced interpretations theyoffer is clear proof of this interpretativedifficulty. Taking as a starting point thecontrastive study of the French lexical unitdérapage and its Spanish translations in acorpus comprising specialized texts, thepaper puts forward a general reflection onthe interpretative activity carried out by thetranslator, understood as a construction ofmeaning process. |
first_indexed | 2024-12-13T12:18:41Z |
format | Article |
id | doaj.art-49e76bb5625c45a8a047af77bf6743a4 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1699-4949 |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-12-13T12:18:41Z |
publishDate | 2010-01-01 |
publisher | Asociación de Francesistas de la Universidad Española (AFUE) |
record_format | Article |
series | Çédille: Revista de Estudios Franceses |
spelling | doaj.art-49e76bb5625c45a8a047af77bf6743a42022-12-21T23:46:38ZspaAsociación de Francesistas de la Universidad Española (AFUE)Çédille: Revista de Estudios Franceses1699-49492010-01-01620101128La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-españolGemma Andújar MorenoLexical units with fuzzy semantic bordersrequire a considerable interpretativeeffort which makes difficult its translationinto other languages. The great number ofdifferently nuanced interpretations theyoffer is clear proof of this interpretativedifficulty. Taking as a starting point thecontrastive study of the French lexical unitdérapage and its Spanish translations in acorpus comprising specialized texts, thepaper puts forward a general reflection onthe interpretative activity carried out by thetranslator, understood as a construction ofmeaning process.http://webpages.ull.es/users/cedille/seis/andujar.pdflexical unitssemantic vagueness |
spellingShingle | Gemma Andújar Moreno La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-español Çédille: Revista de Estudios Franceses lexical units semantic vagueness |
title | La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-español |
title_full | La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-español |
title_fullStr | La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-español |
title_full_unstemmed | La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-español |
title_short | La intervención traductora ante la vaguedad semántica del léxico: reflexiones a partir de un ejemplo francés-español |
title_sort | la intervencion traductora ante la vaguedad semantica del lexico reflexiones a partir de un ejemplo frances espanol |
topic | lexical units semantic vagueness |
url | http://webpages.ull.es/users/cedille/seis/andujar.pdf |
work_keys_str_mv | AT gemmaandujarmoreno laintervenciontraductoraantelavaguedadsemanticadellexicoreflexionesapartirdeunejemplofrancesespanol |