Reception of Sophocles’ Antigone in the Baltic States
This paper analyzes the translations of Antigone by Sophocles and later authors and the performances based on them in the theaters of Estonia, Latvia and Lithuania. It investigates the necessity to translate the Antigone dramas by Sophocles, Jean Anouilh and Janusz Głowacki into national languages...
Main Authors: | Maria-Kristiina Lotman, Līva Bodniece, Jovita Dikmonienė |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Vilnius University Press
2022-12-01
|
Series: | Literatūra (Vilnius) |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.journals.vu.lt/literatura/article/view/30609 |
Similar Items
-
First as Creon, then as Chorus: Slavoj Žižek’s Antigone
by: Matic Kocijančič
Published: (2020-06-01) -
Evils Full of atē: Sophocles, Antigone 1-6
by: Catrambone, Marco
Published: (2023-08-01) -
TRANSGENERATIONAL NEMESIC CHAOS IN THE ANTIGONE: SOPHOCLES' CLASSICAL FOREWARNING TO HEGEMONISTS
by: John D. Pappas, et al.
Published: (2022-06-01) -
Antigone’s Phallus Envy and Its Comparison to Indonesian Dramas’ Characters: A Freudian Perspective
by: Dina Amelia
Published: (2021-07-01) -
HERACLITIAN DYNAMICS IN THE ANTIGONE AND THE FALLACY OF THE RIGHT OF THE STRONGEST
by: John D. Pappas, et al.
Published: (2022-07-01)