My paper examines the debate that characterised the re-elaboration of the Ukrainian Pravopys, i.e., the set of rules that regulates Ukrainian orthography and punctuation in independent Ukraine, and that culminated in the new Ukrainian Pravopys of 2007 (republished in 2015). The need for a revision o...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Giovanna Siedina
Format: Article
Language:English
Published: Firenze University Press 2017-11-01
Series:Studi Slavistici
Subjects:
Online Access:https://oaj.fupress.net/index.php/ss/article/view/2401
_version_ 1818613585355472896
author Giovanna Siedina
author_facet Giovanna Siedina
author_sort Giovanna Siedina
collection DOAJ
description My paper examines the debate that characterised the re-elaboration of the Ukrainian Pravopys, i.e., the set of rules that regulates Ukrainian orthography and punctuation in independent Ukraine, and that culminated in the new Ukrainian Pravopys of 2007 (republished in 2015). The need for a revision of the Ukrainian pravopys of 1929-1933 arose due to the many interventions it underwent during the Soviet period in the direction of Russification. The lively debates and discussions that ensued once again demonstrated that the issue of Ukrainian pravopys was characterised by a marked political tinge, and was perceived as a catalyst for the expression of national identity. Linguists and academics mainly gathered around the two groups headed respectively by linguists V. Rusanivs’kyj and V. Nimčuk. The orientation of the two groups, curiously enough, were reminiscent of the two camps that catalyzed the debates on the Ukrainian pravopys in the second half of the nineteenth century, those favoring a ‘rapprochement’ with the Russian language and those supporting the phonetic approach based on Ukrainian pronunciation. The latter were the principles that governed the elaboration of the 1929 Pravopys. My paper thus focuses on the different stages and the different proposals of the pravopys reform, and on the work of the two commissions in charge of the project of pravopys emendation, leading to the publication of the 2007 new Ukrainian pravopys, which is mainly an expression of the group of linguists headed by V. Rusanivs’kyj.
first_indexed 2024-12-16T16:04:27Z
format Article
id doaj.art-4af86e6672df4e41bc80a2b311c6f918
institution Directory Open Access Journal
issn 1824-761X
1824-7601
language English
last_indexed 2024-12-16T16:04:27Z
publishDate 2017-11-01
publisher Firenze University Press
record_format Article
series Studi Slavistici
spelling doaj.art-4af86e6672df4e41bc80a2b311c6f9182022-12-21T22:25:24ZengFirenze University PressStudi Slavistici1824-761X1824-76012017-11-0114110.13128/Studi_Slavis-2194118172Giovanna Siedina0University of VeronaMy paper examines the debate that characterised the re-elaboration of the Ukrainian Pravopys, i.e., the set of rules that regulates Ukrainian orthography and punctuation in independent Ukraine, and that culminated in the new Ukrainian Pravopys of 2007 (republished in 2015). The need for a revision of the Ukrainian pravopys of 1929-1933 arose due to the many interventions it underwent during the Soviet period in the direction of Russification. The lively debates and discussions that ensued once again demonstrated that the issue of Ukrainian pravopys was characterised by a marked political tinge, and was perceived as a catalyst for the expression of national identity. Linguists and academics mainly gathered around the two groups headed respectively by linguists V. Rusanivs’kyj and V. Nimčuk. The orientation of the two groups, curiously enough, were reminiscent of the two camps that catalyzed the debates on the Ukrainian pravopys in the second half of the nineteenth century, those favoring a ‘rapprochement’ with the Russian language and those supporting the phonetic approach based on Ukrainian pronunciation. The latter were the principles that governed the elaboration of the 1929 Pravopys. My paper thus focuses on the different stages and the different proposals of the pravopys reform, and on the work of the two commissions in charge of the project of pravopys emendation, leading to the publication of the 2007 new Ukrainian pravopys, which is mainly an expression of the group of linguists headed by V. Rusanivs’kyj.https://oaj.fupress.net/index.php/ss/article/view/2401OrthographyUkrainian Language
spellingShingle Giovanna Siedina
Studi Slavistici
Orthography
Ukrainian Language
topic Orthography
Ukrainian Language
url https://oaj.fupress.net/index.php/ss/article/view/2401