Kipling’s “Anglo-Indian” Bible
Rudyard Kipling est resté tout au long de sa vie en contact avec l’imaginaire et le langage bibliques qu’il connaissait bien. Lorsqu’il se lança dans une carrière littéraire dans les années 1880, ces derniers devinrent des centres d’intérêt autour desquels s’articula son œuvre. Cet article entend ex...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Presses universitaires de Rennes
2007-12-01
|
Series: | Revue LISA |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.openedition.org/lisa/1449 |
_version_ | 1797312903929397248 |
---|---|
author | Roberta Baldi |
author_facet | Roberta Baldi |
author_sort | Roberta Baldi |
collection | DOAJ |
description | Rudyard Kipling est resté tout au long de sa vie en contact avec l’imaginaire et le langage bibliques qu’il connaissait bien. Lorsqu’il se lança dans une carrière littéraire dans les années 1880, ces derniers devinrent des centres d’intérêt autour desquels s’articula son œuvre. Cet article entend examiner comment Kipling s’approprie le matériau biblique, en partant notamment de sa première série de poèmes « Departmental Ditties », telle qu’elle apparut dans la première édition anglaise du recueil Departmental Ditties and Other Verses (1890). Ces dix poèmes offrent un vaste panorama des différentes stratégies transtextuelles qui entrent en jeu et qui vont de simples échos et citations intertextuels à une activation hypertextuelle, en passant par une utilisation beaucoup plus complexe de références du paratexte et des métatextes. Ils indiquent également les directions prises par Kipling dans son dialogue ininterrompu avec la Bible qu’on retrouve dans sa dernière histoire, « Proofs of Holy Writ » (1934). A l’analyse textuelle s’ajouteront une discussion de l’arrière-plan culturel ainsi qu’un examen des implications qui pourraient découler de cette ré-élaboration des sources bibliques, dans la mesure où la série « Departmental Ditties » parut dans le contexte de l’Inde anglaise du XIXe siècle où Rudyard Kipling exerçait alors sa fonction de journaliste. |
first_indexed | 2024-03-08T02:21:58Z |
format | Article |
id | doaj.art-4b135221db3842bdbe193f01f12bb5c1 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1762-6153 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-08T02:21:58Z |
publishDate | 2007-12-01 |
publisher | Presses universitaires de Rennes |
record_format | Article |
series | Revue LISA |
spelling | doaj.art-4b135221db3842bdbe193f01f12bb5c12024-02-13T14:35:50ZengPresses universitaires de RennesRevue LISA1762-61532007-12-01522023910.4000/lisa.1449Kipling’s “Anglo-Indian” BibleRoberta BaldiRudyard Kipling est resté tout au long de sa vie en contact avec l’imaginaire et le langage bibliques qu’il connaissait bien. Lorsqu’il se lança dans une carrière littéraire dans les années 1880, ces derniers devinrent des centres d’intérêt autour desquels s’articula son œuvre. Cet article entend examiner comment Kipling s’approprie le matériau biblique, en partant notamment de sa première série de poèmes « Departmental Ditties », telle qu’elle apparut dans la première édition anglaise du recueil Departmental Ditties and Other Verses (1890). Ces dix poèmes offrent un vaste panorama des différentes stratégies transtextuelles qui entrent en jeu et qui vont de simples échos et citations intertextuels à une activation hypertextuelle, en passant par une utilisation beaucoup plus complexe de références du paratexte et des métatextes. Ils indiquent également les directions prises par Kipling dans son dialogue ininterrompu avec la Bible qu’on retrouve dans sa dernière histoire, « Proofs of Holy Writ » (1934). A l’analyse textuelle s’ajouteront une discussion de l’arrière-plan culturel ainsi qu’un examen des implications qui pourraient découler de cette ré-élaboration des sources bibliques, dans la mesure où la série « Departmental Ditties » parut dans le contexte de l’Inde anglaise du XIXe siècle où Rudyard Kipling exerçait alors sa fonction de journaliste.https://journals.openedition.org/lisa/1449intertextualityBibleDepartmental Ditties (and Other Verses)British Indiapreludewriting |
spellingShingle | Roberta Baldi Kipling’s “Anglo-Indian” Bible Revue LISA intertextuality Bible Departmental Ditties (and Other Verses) British India prelude writing |
title | Kipling’s “Anglo-Indian” Bible |
title_full | Kipling’s “Anglo-Indian” Bible |
title_fullStr | Kipling’s “Anglo-Indian” Bible |
title_full_unstemmed | Kipling’s “Anglo-Indian” Bible |
title_short | Kipling’s “Anglo-Indian” Bible |
title_sort | kipling s anglo indian bible |
topic | intertextuality Bible Departmental Ditties (and Other Verses) British India prelude writing |
url | https://journals.openedition.org/lisa/1449 |
work_keys_str_mv | AT robertabaldi kiplingsangloindianbible |