End-user perception of screen translation: the case of Italian dubbing

Apesar da falta de atenção dada pelo mundo acadêmico à percepção e satisfação do público em relação à Tradução Audiovisual, é claro que vários elementos lingüístico-culturais de textos dublados podem ser problemáticos para os espectadores estrangeiros e, desta forma, merecem ser considerados. Por ex...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Chiara Bucaria, Delia Chiaro
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade de São Paulo 2007-12-01
Series:TradTerm
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/47468