Verdade em tradução: um testemunho da dor das palavras Truth in translation: a testimony of the pain of words
O objetivo da Comissão de Verdade e Reconciliação (CVR), instituída na África do Sul em julho de 1995 e estendendo-se até agosto de 1997, é possibilitar uma reconciliação nacional, evitando o banho de sangue e instaurando a paz civil. Dizer a verdade, a full disclosure, é o que se exige de cada um q...
Main Author: | Viviane Veras |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Estadual de Campinas
2011-12-01
|
Series: | Trabalhos em Linguística Aplicada |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132011000200014 |
Similar Items
-
Verdade em tradução: um testemunho da dor das palavras
by: Viviane Veras
Published: (2016-04-01) -
Quando traduzir é (re)escrever (um)a história: o papel dos intérpretes na Comissão da Verdade na África do Sul
by: Viviane Veras
Published: (2013-08-01) -
Reflexões sobre a verdade e a crença na comunicação do testemunho literário
by: Adriana Inácio
Published: (2022-08-01) -
A violência de gênero como estratégia de poder: as esterilizações forçadas contra mulheres indígenas no Peru
by: Graziela Tavares de Souza Reis, et al.
Published: (2022-05-01) -
W ou o testemunho da infância = W or the testimony of the childhood
by: Fux, Jacques
Published: (2013-01-01)