Semantic Transformation of the Content of Gazelles by R. Gatash in their Translation into Russian and Turkish

The current article raises the problem of transferring the artistic features of the gazelles of the Tatar poet R. Gatash (R.K. Gataullin) in translations into Russian and Turkish. The relevance of the study is associated with the growing interest of the modern world in the problems of translation fr...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Elvira F. Nagumanova, Oksana V. Shemshurenko
Format: Article
Language:English
Published: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) 2023-09-01
Series:Polylinguality and Transcultural Practices
Subjects:
Online Access:https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/36369/22684
_version_ 1797659436964118528
author Elvira F. Nagumanova
Oksana V. Shemshurenko
author_facet Elvira F. Nagumanova
Oksana V. Shemshurenko
author_sort Elvira F. Nagumanova
collection DOAJ
description The current article raises the problem of transferring the artistic features of the gazelles of the Tatar poet R. Gatash (R.K. Gataullin) in translations into Russian and Turkish. The relevance of the study is associated with the growing interest of the modern world in the problems of translation from national languages. The purpose of the work is to identify the features of the transfer of linguistic and cultural information in translations. The gazelles of the Tatar poet R. Gatash from the cycle “Miӊgүzəlgə gazəllər” became the research material. The main research method is a comparative one, aimed at identifying similarities and differences between the works under consideration. As a result of the study, we conclude that the proximity of the two languages and cultures allows the translator into Turkish to fully recreate the features of the poetics of the Tatar poet’s poems in the target language.
first_indexed 2024-03-11T18:15:01Z
format Article
id doaj.art-4cd85bb514c04d8a8ce48598ae28bb27
institution Directory Open Access Journal
issn 2618-897X
2618-8988
language English
last_indexed 2024-03-11T18:15:01Z
publishDate 2023-09-01
publisher Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
record_format Article
series Polylinguality and Transcultural Practices
spelling doaj.art-4cd85bb514c04d8a8ce48598ae28bb272023-10-16T09:19:57ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)Polylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-89882023-09-0120356757610.22363/2618-897X-2023-20-3-567-57621150Semantic Transformation of the Content of Gazelles by R. Gatash in their Translation into Russian and TurkishElvira F. Nagumanova0https://orcid.org/0000-0003-3103-103XOksana V. Shemshurenko1https://orcid.org/0000-0002-0987-6223Kazan Federal UniversityKazan Federal UniversityThe current article raises the problem of transferring the artistic features of the gazelles of the Tatar poet R. Gatash (R.K. Gataullin) in translations into Russian and Turkish. The relevance of the study is associated with the growing interest of the modern world in the problems of translation from national languages. The purpose of the work is to identify the features of the transfer of linguistic and cultural information in translations. The gazelles of the Tatar poet R. Gatash from the cycle “Miӊgүzəlgə gazəllər” became the research material. The main research method is a comparative one, aimed at identifying similarities and differences between the works under consideration. As a result of the study, we conclude that the proximity of the two languages and cultures allows the translator into Turkish to fully recreate the features of the poetics of the Tatar poet’s poems in the target language.https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/36369/22684translationgazellemodern tatar literatureradif gatashr.k. gataullinthe russian languagethe turkish language
spellingShingle Elvira F. Nagumanova
Oksana V. Shemshurenko
Semantic Transformation of the Content of Gazelles by R. Gatash in their Translation into Russian and Turkish
Polylinguality and Transcultural Practices
translation
gazelle
modern tatar literature
radif gatash
r.k. gataullin
the russian language
the turkish language
title Semantic Transformation of the Content of Gazelles by R. Gatash in their Translation into Russian and Turkish
title_full Semantic Transformation of the Content of Gazelles by R. Gatash in their Translation into Russian and Turkish
title_fullStr Semantic Transformation of the Content of Gazelles by R. Gatash in their Translation into Russian and Turkish
title_full_unstemmed Semantic Transformation of the Content of Gazelles by R. Gatash in their Translation into Russian and Turkish
title_short Semantic Transformation of the Content of Gazelles by R. Gatash in their Translation into Russian and Turkish
title_sort semantic transformation of the content of gazelles by r gatash in their translation into russian and turkish
topic translation
gazelle
modern tatar literature
radif gatash
r.k. gataullin
the russian language
the turkish language
url https://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/36369/22684
work_keys_str_mv AT elvirafnagumanova semantictransformationofthecontentofgazellesbyrgatashintheirtranslationintorussianandturkish
AT oksanavshemshurenko semantictransformationofthecontentofgazellesbyrgatashintheirtranslationintorussianandturkish