Latvian Original Adverts and Translations in the 1920s and 1930s
Advertisements in the 1920s and 1930s Latvia were published mainly in Latvian, German and Russian. Besides original adverts for local products, there were numerous translations of advertisements, mainly from German. Translations of translations also circulated in the press, blurring the concept of...
Main Author: | Gunta Ločmele |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Vilnius University Press
2022-12-01
|
Series: | Vertimo Studijos |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.zurnalai.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/30933 |
Similar Items
-
Foreign experience of planning of the advertising activities. Зaрубежный опыт плaнировaния реклaмной деятельности
by: E. E. Baimuhanbetova, et al.
Published: (2016-11-01) -
Financing of adverts and its impact on the brand value
by: Margareta Nadanyiova, Jana Kliestikova, Judit Olah
Published: (2020-01-01) -
Forms of Advertisement Translation in Latvia and the Latvian Language in Translation*
by: Gunta Ločmele
Published: (2021-12-01) -
Styles in design of advertising appeals: Ukraine 2006-2010
by: T.O. Prymak
Published: (2011-01-01) -
Definition of the strategic directions of formation of a favorable brand of Stavropol Krai as place attractive to tourism
by: Ostrovskaâ Viktoriâ Nikolaevna, et al.
Published: (2013-01-01)