DOGMATIC EQUIVALENCE: A KEY TO LITURGICAL TRANSLATION?
The article presents the fundamentals of liturgical translation in search for the core of this partial translation theory. Liturgical texts are known to combine three dimensions of religious discourse: semantics (especially dogmatic exegesis), poetics (the specifi c poetics of original Hebrew and...
Main Author: | Shmiher, Taras |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Ivan Franko National University of Lviv
2022-12-01
|
Series: | Іноземна філологія |
Subjects: | |
Online Access: | http://publications.lnu.edu.ua/collections/index.php/foreighnphilology/article/view/3810 |
Similar Items
-
Liturgical Translation in Europe’s Medieval East: Matters of Civilization and Textual Praxis
by: Taras Shmiher
Published: (2023-03-01) -
TEXT THROUGH TIME: TIME-DISTANT ORIGINALS, TIME-DISTANT TRANSLATIONS (JOHN MILTON’S “SAMSON AGONISTES” AND ITS TRANSLATIONS INTO UKRAINIAN BY IVAN FRANKO AND INTO SLOVAK BY MARIÁN ANDRIČÍK)
by: Taras Shmiher
Published: (2024-01-01) -
Rev. Henryk Paprocki’s Contribution to Poland’s Orthodox Translation
by: Taras Shmiher
Published: (2022-06-01) -
Translating the Symbols of Triduum
by: Taras Shmiher
Published: (2022-12-01) -
The Notion of Equivalence in Translation
by: Hafida Belkacemi
Published: (2006-12-01)