Różnice stylistyczne między polską a austriacką reklamą turystyczną

The paper discusses the style of tourist advertising and Information of Poland and Austria. It compares the verbal and the visual codes of the Polish and Austrian tourism brochures. The most important difference between both corps of texts is the very emotional communication of the Austrian papers a...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: MARTA SMYKAŁA
Format: Article
Language:English
Published: Uniwersytet Opolski 2021-01-01
Series:Stylistyka
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/3460
_version_ 1818066909935960064
author MARTA SMYKAŁA
author_facet MARTA SMYKAŁA
author_sort MARTA SMYKAŁA
collection DOAJ
description The paper discusses the style of tourist advertising and Information of Poland and Austria. It compares the verbal and the visual codes of the Polish and Austrian tourism brochures. The most important difference between both corps of texts is the very emotional communication of the Austrian papers and a very rational communication of the Polish papers. The causes of the discovered differences are discussed there. The differences can influence the translation of the brochures in a good or in a bad way. The fact of the sensitivity to the differences of the text genre in Poland and Austria is the essential feature of the translator. The sensitivity is the result of the awareness of the different conventions of genre.
first_indexed 2024-12-10T15:15:17Z
format Article
id doaj.art-4e986bc147634e5083e4cd5734007c6e
institution Directory Open Access Journal
issn 1230-2287
2545-1669
language English
last_indexed 2024-12-10T15:15:17Z
publishDate 2021-01-01
publisher Uniwersytet Opolski
record_format Article
series Stylistyka
spelling doaj.art-4e986bc147634e5083e4cd5734007c6e2022-12-22T01:43:49ZengUniwersytet OpolskiStylistyka1230-22872545-16692021-01-01202712853000Różnice stylistyczne między polską a austriacką reklamą turystycznąMARTA SMYKAŁAThe paper discusses the style of tourist advertising and Information of Poland and Austria. It compares the verbal and the visual codes of the Polish and Austrian tourism brochures. The most important difference between both corps of texts is the very emotional communication of the Austrian papers and a very rational communication of the Polish papers. The causes of the discovered differences are discussed there. The differences can influence the translation of the brochures in a good or in a bad way. The fact of the sensitivity to the differences of the text genre in Poland and Austria is the essential feature of the translator. The sensitivity is the result of the awareness of the different conventions of genre.https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/3460tourist brochuretourismadvertisingtourist infocontrastive textologypolandaustria
spellingShingle MARTA SMYKAŁA
Różnice stylistyczne między polską a austriacką reklamą turystyczną
Stylistyka
tourist brochure
tourism
advertising
tourist info
contrastive textology
poland
austria
title Różnice stylistyczne między polską a austriacką reklamą turystyczną
title_full Różnice stylistyczne między polską a austriacką reklamą turystyczną
title_fullStr Różnice stylistyczne między polską a austriacką reklamą turystyczną
title_full_unstemmed Różnice stylistyczne między polską a austriacką reklamą turystyczną
title_short Różnice stylistyczne między polską a austriacką reklamą turystyczną
title_sort roznice stylistyczne miedzy polska a austriacka reklama turystyczna
topic tourist brochure
tourism
advertising
tourist info
contrastive textology
poland
austria
url https://czasopisma.uni.opole.pl/index.php/s/article/view/3460
work_keys_str_mv AT martasmykała roznicestylistycznemiedzypolskaaaustriackareklamaturystyczna