Abu Bakr Al-Zubaidi 316 - 379 AH
The most hostile people to Arabs and Muslims did not dare to deny the merit they had in bringing the whole world out of the darkness of ignorance into the light of knowledge and knowledge. The language of the Arabs and the character of the Arabs and many of their shame have remained inherent in life...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
University of Mosul, College of Arts
1971-04-01
|
Series: | آداب الرافدين |
Subjects: | |
Online Access: | https://radab.mosuljournals.com/article_166527_2ebe4ff1a0926f8833f68891525b30c8.pdf |
_version_ | 1797761502048944128 |
---|---|
author | Ameen Al-Saeed |
author_facet | Ameen Al-Saeed |
author_sort | Ameen Al-Saeed |
collection | DOAJ |
description | The most hostile people to Arabs and Muslims did not dare to deny the merit they had in bringing the whole world out of the darkness of ignorance into the light of knowledge and knowledge. The language of the Arabs and the character of the Arabs and many of their shame have remained inherent in life in Andalusia. In all its cities throughout their rule of it, after their evacuation from it for a long time, and in the first centuries of the conquest, the Andalusians became active from their minds and followed the flag, turning it back and adding to it. And they were fascinated by the Arabic language, so they made it their language. Historians have mentioned that Mengeesh Al-Fateh had no women. Therefore, it was necessary for his men to concealment, abandonment, and abuse from among the defeated. Hence the communicative language that can be imagined. Especially in the first generation of the sons of those Andalusian women. But the classical language was the language of writing, public speaking, and education. The concern for its safety led them to put books in the tune of the public, and fix what is full of mistakes. And from those who wrote in this art, our friend Abu Bakr Al-Z Baidi - may God have mercy on him -. And the Islamic conquest in these countries left scientific journeys that statistics cannot count and their fate. But most of this travel has passed with the events of time, and nothing remains of it except the memory that admires the researcher. It also provokes a feeling of dulling pain. Which may be mixed with a ray of hope in nail something. <br />The scholars of the East and their sciences, for example, were the highest stubbornness of Andalusians, so if they praised one of them, they likened him to his analogous scholars of the East. |
first_indexed | 2024-03-12T19:13:57Z |
format | Article |
id | doaj.art-4ee6b4e5b0ad4619a889226616f367d1 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0378-2867 2664-2506 |
language | Arabic |
last_indexed | 2024-03-12T19:13:57Z |
publishDate | 1971-04-01 |
publisher | University of Mosul, College of Arts |
record_format | Article |
series | آداب الرافدين |
spelling | doaj.art-4ee6b4e5b0ad4619a889226616f367d12023-08-02T05:36:58ZaraUniversity of Mosul, College of Artsآداب الرافدين0378-28672664-25061971-04-011112315110.33899/radab.1971.166527166527Abu Bakr Al-Zubaidi 316 - 379 AHAmeen Al-Saeed0College of Arts / University of MosulThe most hostile people to Arabs and Muslims did not dare to deny the merit they had in bringing the whole world out of the darkness of ignorance into the light of knowledge and knowledge. The language of the Arabs and the character of the Arabs and many of their shame have remained inherent in life in Andalusia. In all its cities throughout their rule of it, after their evacuation from it for a long time, and in the first centuries of the conquest, the Andalusians became active from their minds and followed the flag, turning it back and adding to it. And they were fascinated by the Arabic language, so they made it their language. Historians have mentioned that Mengeesh Al-Fateh had no women. Therefore, it was necessary for his men to concealment, abandonment, and abuse from among the defeated. Hence the communicative language that can be imagined. Especially in the first generation of the sons of those Andalusian women. But the classical language was the language of writing, public speaking, and education. The concern for its safety led them to put books in the tune of the public, and fix what is full of mistakes. And from those who wrote in this art, our friend Abu Bakr Al-Z Baidi - may God have mercy on him -. And the Islamic conquest in these countries left scientific journeys that statistics cannot count and their fate. But most of this travel has passed with the events of time, and nothing remains of it except the memory that admires the researcher. It also provokes a feeling of dulling pain. Which may be mixed with a ray of hope in nail something. <br />The scholars of the East and their sciences, for example, were the highest stubbornness of Andalusians, so if they praised one of them, they likened him to his analogous scholars of the East.https://radab.mosuljournals.com/article_166527_2ebe4ff1a0926f8833f68891525b30c8.pdfthe language of the arabsthe classical languagethe character of the arabsthe general melody |
spellingShingle | Ameen Al-Saeed Abu Bakr Al-Zubaidi 316 - 379 AH آداب الرافدين the language of the arabs the classical language the character of the arabs the general melody |
title | Abu Bakr Al-Zubaidi 316 - 379 AH |
title_full | Abu Bakr Al-Zubaidi 316 - 379 AH |
title_fullStr | Abu Bakr Al-Zubaidi 316 - 379 AH |
title_full_unstemmed | Abu Bakr Al-Zubaidi 316 - 379 AH |
title_short | Abu Bakr Al-Zubaidi 316 - 379 AH |
title_sort | abu bakr al zubaidi 316 379 ah |
topic | the language of the arabs the classical language the character of the arabs the general melody |
url | https://radab.mosuljournals.com/article_166527_2ebe4ff1a0926f8833f68891525b30c8.pdf |
work_keys_str_mv | AT ameenalsaeed abubakralzubaidi316379ah |