Traduzir “Anecdote of the Jar”, de Wallace Stevens
Partindo-se do pressuposto de que a tradução poética deve ultrapassar os anseios de transpor, de uma língua para outra, apenas a informação semântica, e considerar criticamente aspectos sonoros, métricos, entre outros, o presente artigo visa propor uma análise do poema “Anecdote of the Jar”, de Wal...
Main Author: | Alessandro Palermo Funari |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade de São Paulo
2019-11-01
|
Series: | TradTerm |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.revistas.usp.br/tradterm/article/view/156012 |
Similar Items
-
Galindo, Caetano W.; Costa, Walter Carlos. Paulo Henriques Britto: entrevista. Curitiba: Medusa, 2019. 168 p.
by: Maria Cândida Figueiredo Moura da Silva, et al.
Published: (2020-09-01) -
A voz e o silêncio em Paulo Henriques Britto e Haroldo de Campos tradutores
by: Álvaro Faleiros
Published: (2015-04-01) -
Interview With Paulo Henriques Britto
by: Gilles Jean Abes
Published: (2016-12-01) -
ENCAROÇADA DE ESTRELAS: ALGUNS POEMAS DE PAULO HENRIQUES BRITTO E A TRANSIÇÃO DEMOCRÁTICA
by: Roberto Zular
Published: (2015-12-01) -
As “epifanias” de Paulo Henriques Britto e a poesia de “arrancar os olhos”
by: Fernando Mendonça Serafim
Published: (2020-01-01)