THE IMPACT OF TRANSLATION WORKS AS AN ENCOUNTER AND INTERACTION TOOL OF CULTURES ON TURKISH CULTURE

Culture is not only a set of beliefs and behaviors that separates a nation from others, but it is also a mirror which shows identity of the community. This common belief, feeling and thinking style is also reflected in the nation's fine arts and literature. Literature, by transferring culture t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Aliye USLU ÜSTTEN
Format: Article
Language:deu
Published: Institut für die Welt der Türken 2016-12-01
Series:Zeitschrift für die Welt der Türken
Subjects:
Online Access:http://www.dieweltdertuerken.org/index.php/ZfWT/article/view/885/885
_version_ 1828417415315193856
author Aliye USLU ÜSTTEN
author_facet Aliye USLU ÜSTTEN
author_sort Aliye USLU ÜSTTEN
collection DOAJ
description Culture is not only a set of beliefs and behaviors that separates a nation from others, but it is also a mirror which shows identity of the community. This common belief, feeling and thinking style is also reflected in the nation's fine arts and literature. Literature, by transferring culture to future generations through language, helps communication and realization of social integration. In line with the changes in society, the way of living and expectations of the human-being, which is the main subject of literature and the way which culture is handled change. National language creates a national culture; and national culture results in the concept of the national state. Therefore, stronger the bonds between the communities and their history and culture, richer and more closed to negative effects are the elements that feed the living culture. The changes that took place in the social structure of the Ottoman state in 19th century led to new developments in administration, economics, education as well as in the fields of culture and literature. Efforts towards modernization, which began with the concept of Westernization, put the literary scholars at a crossroads between the eastern customs and the translations made from the West. Translated works were seen as a bridge between Turkish society and the advanced countries in terms of culture and civilization. However, changes in cultural values such as customs and traditions, sense of humor, morals, also created negative impacts on Turkish culture. This study, which tries to demonstrate changes in social and cultural values of the Turkish society as a result of these influences, is based on translated texts starting from Tanzimat Period. We report the synthesis of cultural elements of the translated works with elements of Turkish culture.
first_indexed 2024-12-10T14:20:02Z
format Article
id doaj.art-4f01d9b4eeab48409b023be8f2ff0f2f
institution Directory Open Access Journal
issn 1868-8934
1868-8934
language deu
last_indexed 2024-12-10T14:20:02Z
publishDate 2016-12-01
publisher Institut für die Welt der Türken
record_format Article
series Zeitschrift für die Welt der Türken
spelling doaj.art-4f01d9b4eeab48409b023be8f2ff0f2f2022-12-22T01:45:13ZdeuInstitut für die Welt der TürkenZeitschrift für die Welt der Türken1868-89341868-89342016-12-01837383THE IMPACT OF TRANSLATION WORKS AS AN ENCOUNTER AND INTERACTION TOOL OF CULTURES ON TURKISH CULTUREAliye USLU ÜSTTEN0Assoc. Prof. Culture is not only a set of beliefs and behaviors that separates a nation from others, but it is also a mirror which shows identity of the community. This common belief, feeling and thinking style is also reflected in the nation's fine arts and literature. Literature, by transferring culture to future generations through language, helps communication and realization of social integration. In line with the changes in society, the way of living and expectations of the human-being, which is the main subject of literature and the way which culture is handled change. National language creates a national culture; and national culture results in the concept of the national state. Therefore, stronger the bonds between the communities and their history and culture, richer and more closed to negative effects are the elements that feed the living culture. The changes that took place in the social structure of the Ottoman state in 19th century led to new developments in administration, economics, education as well as in the fields of culture and literature. Efforts towards modernization, which began with the concept of Westernization, put the literary scholars at a crossroads between the eastern customs and the translations made from the West. Translated works were seen as a bridge between Turkish society and the advanced countries in terms of culture and civilization. However, changes in cultural values such as customs and traditions, sense of humor, morals, also created negative impacts on Turkish culture. This study, which tries to demonstrate changes in social and cultural values of the Turkish society as a result of these influences, is based on translated texts starting from Tanzimat Period. We report the synthesis of cultural elements of the translated works with elements of Turkish culture.http://www.dieweltdertuerken.org/index.php/ZfWT/article/view/885/885CultureLiteratureWesternizationTranslation
spellingShingle Aliye USLU ÜSTTEN
THE IMPACT OF TRANSLATION WORKS AS AN ENCOUNTER AND INTERACTION TOOL OF CULTURES ON TURKISH CULTURE
Zeitschrift für die Welt der Türken
Culture
Literature
Westernization
Translation
title THE IMPACT OF TRANSLATION WORKS AS AN ENCOUNTER AND INTERACTION TOOL OF CULTURES ON TURKISH CULTURE
title_full THE IMPACT OF TRANSLATION WORKS AS AN ENCOUNTER AND INTERACTION TOOL OF CULTURES ON TURKISH CULTURE
title_fullStr THE IMPACT OF TRANSLATION WORKS AS AN ENCOUNTER AND INTERACTION TOOL OF CULTURES ON TURKISH CULTURE
title_full_unstemmed THE IMPACT OF TRANSLATION WORKS AS AN ENCOUNTER AND INTERACTION TOOL OF CULTURES ON TURKISH CULTURE
title_short THE IMPACT OF TRANSLATION WORKS AS AN ENCOUNTER AND INTERACTION TOOL OF CULTURES ON TURKISH CULTURE
title_sort impact of translation works as an encounter and interaction tool of cultures on turkish culture
topic Culture
Literature
Westernization
Translation
url http://www.dieweltdertuerken.org/index.php/ZfWT/article/view/885/885
work_keys_str_mv AT aliyeusluustten theimpactoftranslationworksasanencounterandinteractiontoolofculturesonturkishculture
AT aliyeusluustten impactoftranslationworksasanencounterandinteractiontoolofculturesonturkishculture