La letteratura italiana tradotta in Argentina

In due secoli di storia della letteratura argentina, lo sviluppo della letteratura italiana tradotta è in stretto rapporto con i propositi pedagogici o estetici determinati dal contesto culturale dei diversi momenti storici. In linea di massima, è possibile affermare che, dalla conformazione dello S...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Silvia Cattoni
Format: Article
Language:Italian
Published: Universidade de São Paulo 2017-11-01
Series:Revista de Italianística
Subjects:
Online Access:https://www.revistas.usp.br/italianistica/article/view/139850
_version_ 1819139056495230976
author Silvia Cattoni
author_facet Silvia Cattoni
author_sort Silvia Cattoni
collection DOAJ
description In due secoli di storia della letteratura argentina, lo sviluppo della letteratura italiana tradotta è in stretto rapporto con i propositi pedagogici o estetici determinati dal contesto culturale dei diversi momenti storici. In linea di massima, è possibile affermare che, dalla conformazione dello Stato nazionale e durante i primi decenni del XX secolo, la traduzione letteraria mirava ad ampliare l’orizzonte culturale di un lettore che si consolidava al ritmo della fiammante nazione. Nelle fasi successive e in stretto rapporto con la politica culturale portata avanti da Victoria Ocampo a partire dal 1931 tramite la rivista Sur e il suo posteriore progetto editoriale, la traduzione è stata soprattutto una pratica di scrittura che ebbe un’influenza decisiva nell’ordito della letteratura nazionale favorendo il suo rinnovo e incentivando le versioni di traduttori argentini. Fu questa un’apertura che favorì, durante la seconda metà del secolo, nel contesto della ricezione della letteratura universale, l’ingresso della letteratura italiana in Argentina. Il presente lavoro tratta in maniera sistematica, ma provvisoria, il panorama della letteratura italiana tradotta in Argentina. Lo scopo principale comporta il registro dei momenti più fecondi e l’interpretazione degli esiti ottenuti nei confronti della traduzione nel sistema letterario nazionale.
first_indexed 2024-12-22T11:16:36Z
format Article
id doaj.art-4f1e12c46a604d3eac9a7e650feca378
institution Directory Open Access Journal
issn 1413-2079
2238-8281
language Italian
last_indexed 2024-12-22T11:16:36Z
publishDate 2017-11-01
publisher Universidade de São Paulo
record_format Article
series Revista de Italianística
spelling doaj.art-4f1e12c46a604d3eac9a7e650feca3782022-12-21T18:27:59ZitaUniversidade de São PauloRevista de Italianística1413-20792238-82812017-11-010349010210.11606/issn.2238-8281.v0i34p90-102119238La letteratura italiana tradotta in ArgentinaSilvia Cattoni0Universidade de CórdobaIn due secoli di storia della letteratura argentina, lo sviluppo della letteratura italiana tradotta è in stretto rapporto con i propositi pedagogici o estetici determinati dal contesto culturale dei diversi momenti storici. In linea di massima, è possibile affermare che, dalla conformazione dello Stato nazionale e durante i primi decenni del XX secolo, la traduzione letteraria mirava ad ampliare l’orizzonte culturale di un lettore che si consolidava al ritmo della fiammante nazione. Nelle fasi successive e in stretto rapporto con la politica culturale portata avanti da Victoria Ocampo a partire dal 1931 tramite la rivista Sur e il suo posteriore progetto editoriale, la traduzione è stata soprattutto una pratica di scrittura che ebbe un’influenza decisiva nell’ordito della letteratura nazionale favorendo il suo rinnovo e incentivando le versioni di traduttori argentini. Fu questa un’apertura che favorì, durante la seconda metà del secolo, nel contesto della ricezione della letteratura universale, l’ingresso della letteratura italiana in Argentina. Il presente lavoro tratta in maniera sistematica, ma provvisoria, il panorama della letteratura italiana tradotta in Argentina. Lo scopo principale comporta il registro dei momenti più fecondi e l’interpretazione degli esiti ottenuti nei confronti della traduzione nel sistema letterario nazionale.https://www.revistas.usp.br/italianistica/article/view/139850letteratura italiana, letteratura argentina, traduzione, fasi di sviluppo
spellingShingle Silvia Cattoni
La letteratura italiana tradotta in Argentina
Revista de Italianística
letteratura italiana, letteratura argentina, traduzione, fasi di sviluppo
title La letteratura italiana tradotta in Argentina
title_full La letteratura italiana tradotta in Argentina
title_fullStr La letteratura italiana tradotta in Argentina
title_full_unstemmed La letteratura italiana tradotta in Argentina
title_short La letteratura italiana tradotta in Argentina
title_sort la letteratura italiana tradotta in argentina
topic letteratura italiana, letteratura argentina, traduzione, fasi di sviluppo
url https://www.revistas.usp.br/italianistica/article/view/139850
work_keys_str_mv AT silviacattoni laletteraturaitalianatradottainargentina