Academic Paper Titles and Their Dominating Patterns: a Russian-English Perspective

The article shows the key role that academic paper titles play in presenting paper contents and burden, and demonstrates cultural and linguistic differences between the academic style in Russian and in English. The author explains the way the academic style is connected with language's grammati...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Nadezhda K. Ryabtseva
Format: Article
Language:English
Published: Volgograd State University 2018-07-01
Series:Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
Subjects:
Online Access:https://l.jvolsu.com/index.php/en/component/attachments/download/1778
_version_ 1819207716176920576
author Nadezhda K. Ryabtseva
author_facet Nadezhda K. Ryabtseva
author_sort Nadezhda K. Ryabtseva
collection DOAJ
description The article shows the key role that academic paper titles play in presenting paper contents and burden, and demonstrates cultural and linguistic differences between the academic style in Russian and in English. The author explains the way the academic style is connected with language's grammatical structure and its culturespecific communicative patterns, and illustrates that the prevailing paper titles' patterns are predetermined by academic style dominants in a particular language. The fundamental difference in paper titles organization in Russian and English academic style is that in Russian the prevailing pattern in naming a paper has traditionally been an extended single noun group with several prepositional and postpositional subordinates, predominantly in Genitive. In English, on the contrary, the title in most cases consists in two parts connected by a column, full stop, conjunction or a preposition. That is why there is a communicative asymmetry in academic paper titles' verbalization principles in Russian and in English, as these principles are mostly language specific and have their own dominating linguistic patterns. It is also explicated that there is an asymmetry between academic paper titles in Russian and in English not only in their structure and organization, but in lexicon as well. That is why paper titles translated word-for-word from Russian into English often fail to map standard stylistic patterns characteristic to academic English. There are some comments as well on a rather new pattern in titling academic papers across languages. It has to do with using various expressive stylistic means, which never fail to attract peers' attention. There are also some comments on using "translator's false friends" in rendering academic paper titles from Russian into English, particularly by native Russian speakers. The research is based on extensive linguistic corpus data (10 000 paper titles authored by native Russian and English speakers), has practical implications and guidelines, as well as proposes some topical theoretical interpretations concerning its subject matter.
first_indexed 2024-12-23T05:27:55Z
format Article
id doaj.art-4f2bc3bd16ea4f14b897ee786aeea7ef
institution Directory Open Access Journal
issn 1998-9911
2409-1979
language English
last_indexed 2024-12-23T05:27:55Z
publishDate 2018-07-01
publisher Volgograd State University
record_format Article
series Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
spelling doaj.art-4f2bc3bd16ea4f14b897ee786aeea7ef2022-12-21T17:58:32ZengVolgograd State UniversityVestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie1998-99112409-19792018-07-01172334310.15688/jvolsu2.2018.2.4Academic Paper Titles and Their Dominating Patterns: a Russian-English PerspectiveNadezhda K. Ryabtseva0Institute of Linguistics, Russian Academy of SciencesThe article shows the key role that academic paper titles play in presenting paper contents and burden, and demonstrates cultural and linguistic differences between the academic style in Russian and in English. The author explains the way the academic style is connected with language's grammatical structure and its culturespecific communicative patterns, and illustrates that the prevailing paper titles' patterns are predetermined by academic style dominants in a particular language. The fundamental difference in paper titles organization in Russian and English academic style is that in Russian the prevailing pattern in naming a paper has traditionally been an extended single noun group with several prepositional and postpositional subordinates, predominantly in Genitive. In English, on the contrary, the title in most cases consists in two parts connected by a column, full stop, conjunction or a preposition. That is why there is a communicative asymmetry in academic paper titles' verbalization principles in Russian and in English, as these principles are mostly language specific and have their own dominating linguistic patterns. It is also explicated that there is an asymmetry between academic paper titles in Russian and in English not only in their structure and organization, but in lexicon as well. That is why paper titles translated word-for-word from Russian into English often fail to map standard stylistic patterns characteristic to academic English. There are some comments as well on a rather new pattern in titling academic papers across languages. It has to do with using various expressive stylistic means, which never fail to attract peers' attention. There are also some comments on using "translator's false friends" in rendering academic paper titles from Russian into English, particularly by native Russian speakers. The research is based on extensive linguistic corpus data (10 000 paper titles authored by native Russian and English speakers), has practical implications and guidelines, as well as proposes some topical theoretical interpretations concerning its subject matter.https://l.jvolsu.com/index.php/en/component/attachments/download/1778academic Englishacademic Russianscientific paper titlescrosslinguistic asymmetrylanguagespecific communicative patterns'attention attracting titles'
spellingShingle Nadezhda K. Ryabtseva
Academic Paper Titles and Their Dominating Patterns: a Russian-English Perspective
Vestnik Volgogradskogo Gosudarstvennogo Universiteta. Seriâ 2. Âzykoznanie
academic English
academic Russian
scientific paper titles
crosslinguistic asymmetry
languagespecific communicative patterns
'attention attracting titles'
title Academic Paper Titles and Their Dominating Patterns: a Russian-English Perspective
title_full Academic Paper Titles and Their Dominating Patterns: a Russian-English Perspective
title_fullStr Academic Paper Titles and Their Dominating Patterns: a Russian-English Perspective
title_full_unstemmed Academic Paper Titles and Their Dominating Patterns: a Russian-English Perspective
title_short Academic Paper Titles and Their Dominating Patterns: a Russian-English Perspective
title_sort academic paper titles and their dominating patterns a russian english perspective
topic academic English
academic Russian
scientific paper titles
crosslinguistic asymmetry
languagespecific communicative patterns
'attention attracting titles'
url https://l.jvolsu.com/index.php/en/component/attachments/download/1778
work_keys_str_mv AT nadezhdakryabtseva academicpapertitlesandtheirdominatingpatternsarussianenglishperspective