The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- Mokhalla

The translation of Saadi’s books as a one of the greatest literary works of Persian literature is considerable with the modern theories of translation's skills, structurally and contently. Antoine Berman with his theory "Deformative Tendencies" emphasized on the impotency of the other...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ali Afzali, Attieh Yusefi
Format: Article
Language:fas
Published: Allameh Tabataba'i University Press 2016-03-01
Series:پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
Subjects:
Online Access:https://rctall.atu.ac.ir/article_5029_6da1754b6f0edc5d081794a29f748d8a.pdf
_version_ 1797386700852297728
author Ali Afzali
Attieh Yusefi
author_facet Ali Afzali
Attieh Yusefi
author_sort Ali Afzali
collection DOAJ
description The translation of Saadi’s books as a one of the greatest literary works of Persian literature is considerable with the modern theories of translation's skills, structurally and contently. Antoine Berman with his theory "Deformative Tendencies" emphasized on the impotency of the others and underscored the main text. He believed that the translators must respect the first text and be faithful toward it.  In this paper, we examine the Arabic translation of Golestan by Jibraiel Al-Mokhalla, by using the seven parameters of Berman's theory: Rationalization, Clarification, Ennoblement, Glorification, the Destruction of underlying Networks of Signification, Quantitative impoverishment, and Qualitative impoverishment. The conclusion shows that the main reasons of deviation in Arabic translation from Golestan of Saadi belongs to:  translator's lack of acquaintance to Persian language, the grammatical and lexical differences between Arabic and Persian and naturally it is resulting from the unconformity of culture, civilization, and tradition of these two nations.
first_indexed 2024-03-08T22:13:11Z
format Article
id doaj.art-4f44fd57131740638bb56231f6666571
institution Directory Open Access Journal
issn 2980-7735
2538-2608
language fas
last_indexed 2024-03-08T22:13:11Z
publishDate 2016-03-01
publisher Allameh Tabataba'i University Press
record_format Article
series پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
spelling doaj.art-4f44fd57131740638bb56231f66665712023-12-19T05:28:09ZfasAllameh Tabataba'i University Pressپژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی2980-77352538-26082016-03-01614846110.22054/rctall.2016.50295029The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- MokhallaAli Afzali0Attieh Yusefi1Assistant Professor of Department of Arabic Language and Literature at Tehran UniversityMA Student of Translation Studies in Tehran University;The translation of Saadi’s books as a one of the greatest literary works of Persian literature is considerable with the modern theories of translation's skills, structurally and contently. Antoine Berman with his theory "Deformative Tendencies" emphasized on the impotency of the others and underscored the main text. He believed that the translators must respect the first text and be faithful toward it.  In this paper, we examine the Arabic translation of Golestan by Jibraiel Al-Mokhalla, by using the seven parameters of Berman's theory: Rationalization, Clarification, Ennoblement, Glorification, the Destruction of underlying Networks of Signification, Quantitative impoverishment, and Qualitative impoverishment. The conclusion shows that the main reasons of deviation in Arabic translation from Golestan of Saadi belongs to:  translator's lack of acquaintance to Persian language, the grammatical and lexical differences between Arabic and Persian and naturally it is resulting from the unconformity of culture, civilization, and tradition of these two nations.https://rctall.atu.ac.ir/article_5029_6da1754b6f0edc5d081794a29f748d8a.pdfgolestan of saadijibraeil al- mokhallaantoine bermandeformative tendencies
spellingShingle Ali Afzali
Attieh Yusefi
The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- Mokhalla
پژوهش‌های ترجمه در زبان و ادبیات عربی
golestan of saadi
jibraeil al- mokhalla
antoine berman
deformative tendencies
title The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- Mokhalla
title_full The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- Mokhalla
title_fullStr The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- Mokhalla
title_full_unstemmed The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- Mokhalla
title_short The Study of Arabic Translation of Saadi's Golestan Based On Antoine Berman's Theory; A Case Study of Jolestan of Jibraeil Al- Mokhalla
title_sort study of arabic translation of saadi s golestan based on antoine berman s theory a case study of jolestan of jibraeil al mokhalla
topic golestan of saadi
jibraeil al- mokhalla
antoine berman
deformative tendencies
url https://rctall.atu.ac.ir/article_5029_6da1754b6f0edc5d081794a29f748d8a.pdf
work_keys_str_mv AT aliafzali thestudyofarabictranslationofsaadisgolestanbasedonantoinebermanstheoryacasestudyofjolestanofjibraeilalmokhalla
AT attiehyusefi thestudyofarabictranslationofsaadisgolestanbasedonantoinebermanstheoryacasestudyofjolestanofjibraeilalmokhalla
AT aliafzali studyofarabictranslationofsaadisgolestanbasedonantoinebermanstheoryacasestudyofjolestanofjibraeilalmokhalla
AT attiehyusefi studyofarabictranslationofsaadisgolestanbasedonantoinebermanstheoryacasestudyofjolestanofjibraeilalmokhalla