Quelques aspects du bilinguisme dans la zone linguistique roumaino-serbo-croate*

En parlant de ce problème nous allons souligner - en premier lieu l' influence serbocroate sur la langue roumaine (et non pas l' influence inverse), parce que nous avons examiné la zone qui était longtemps sous l' influence de la langue serbo-croate. La zone qui nous intéresse pour l...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ştefan Popa, Momčilo D. Savić
Format: Article
Language:deu
Published: University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani) 1978-12-01
Series:Linguistica
Subjects:
Online Access:https://journals.uni-lj.si/linguistica/article/view/4948
Description
Summary:En parlant de ce problème nous allons souligner - en premier lieu l' influence serbocroate sur la langue roumaine (et non pas l' influence inverse), parce que nous avons examiné la zone qui était longtemps sous l' influence de la langue serbo-croate. La zone qui nous intéresse pour l' instant, c' est le Banat, c' est-à-dire le cóté yougoslave de cette région, tandis que de l' autre côté, en Banat Roumain, on rencontre une situation différente. Précisons qu' ici nous n' allons pas traiter des problèmes du bilinguisme en Serbie, au sud du Danube, où nous avons affaire avec une problématique speciale. Comme nous avons déjà délimité la zone de l' intérêt linguistique que nous allons examiner, il faut d' abord expliquer les conditions historiques dans lesquelles se sont développés les procès linguistiques.
ISSN:0024-3922
2350-420X