Microestructura lexicográfica para unidades frásticas: los pragmatemas
Este artículo presenta los campos de microestructura que se están utilizando para la descripción de pragmatemas (enunciados fijos situacionalmente condicionados) en el diccionario PragmatLex, elaborado por el grupo de investigación fLexSem (Fonética, Lexicología y Semántica) de la Universidad Autón...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad de Costa Rica
2014-10-01
|
Series: | Káñina |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/16442 |
_version_ | 1818241673461760000 |
---|---|
author | Xavier Blanco Escoda |
author_facet | Xavier Blanco Escoda |
author_sort | Xavier Blanco Escoda |
collection | DOAJ |
description |
Este artículo presenta los campos de microestructura que se están utilizando para la descripción de pragmatemas (enunciados fijos situacionalmente condicionados) en el diccionario PragmatLex, elaborado por el grupo de investigación fLexSem (Fonética, Lexicología y Semántica) de la Universidad Autónoma de Barcelona (España) para seis lenguas: el español, el francés, el catalán, el ruso, el bielorruso y el polaco.
|
first_indexed | 2024-12-12T13:33:04Z |
format | Article |
id | doaj.art-4f7f444ac9124fe7b47c5ece31727d13 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0378-0473 2215-2636 |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-12-12T13:33:04Z |
publishDate | 2014-10-01 |
publisher | Universidad de Costa Rica |
record_format | Article |
series | Káñina |
spelling | doaj.art-4f7f444ac9124fe7b47c5ece31727d132022-12-22T00:23:01ZspaUniversidad de Costa RicaKáñina0378-04732215-26362014-10-0138310.15517/rk.v38i3.16442Microestructura lexicográfica para unidades frásticas: los pragmatemasXavier Blanco Escoda0Universitat Autónoma de Barcelona Este artículo presenta los campos de microestructura que se están utilizando para la descripción de pragmatemas (enunciados fijos situacionalmente condicionados) en el diccionario PragmatLex, elaborado por el grupo de investigación fLexSem (Fonética, Lexicología y Semántica) de la Universidad Autónoma de Barcelona (España) para seis lenguas: el español, el francés, el catalán, el ruso, el bielorruso y el polaco. https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/16442pragmatemamicroestructuradiccionario multilingüeequivalencia de traducción |
spellingShingle | Xavier Blanco Escoda Microestructura lexicográfica para unidades frásticas: los pragmatemas Káñina pragmatema microestructura diccionario multilingüe equivalencia de traducción |
title | Microestructura lexicográfica para unidades frásticas: los pragmatemas |
title_full | Microestructura lexicográfica para unidades frásticas: los pragmatemas |
title_fullStr | Microestructura lexicográfica para unidades frásticas: los pragmatemas |
title_full_unstemmed | Microestructura lexicográfica para unidades frásticas: los pragmatemas |
title_short | Microestructura lexicográfica para unidades frásticas: los pragmatemas |
title_sort | microestructura lexicografica para unidades frasticas los pragmatemas |
topic | pragmatema microestructura diccionario multilingüe equivalencia de traducción |
url | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/16442 |
work_keys_str_mv | AT xavierblancoescoda microestructuralexicograficaparaunidadesfrasticaslospragmatemas |