Paul Perny y el aprendizaje de la lengua china: estudio del Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée como parte de una obra didáctica

This paper defends the idea that the Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée (1869), written by French clergyman Paul Perny, represents a groundbreaking work within the French to Chinese multilingual lexicography based on its strong communicative stance. It outlines the...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Xavier Lee-Lee, Verónica C. Trujillo-González
Format: Article
Language:Spanish
Published: Asociación de Francesistas de la Universidad Española (AFUE) 2016-04-01
Series:Çédille: Revista de Estudios Franceses
Subjects:
Online Access:https://cedille.webs.ull.es/12/10lee-trujillo.pdf
Description
Summary:This paper defends the idea that the Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée (1869), written by French clergyman Paul Perny, represents a groundbreaking work within the French to Chinese multilingual lexicography based on its strong communicative stance. It outlines the relationship between Perny’s work and the sinological tradition initiated by the Jesuits in China, and further analyzes the dictionary’s organizational structure, in-cluding the nature of its lexical inventory. It is noteworthy that this dictionary features a large number of terms belonging to the Catholic religion, even though it is possible to identify a significant and systematic pres-ence of vocabulary specific to pagan Chi-nese tradition. The Dictionnaire français-latin-chinois de la langue mandarine parlée also stands out for including the vocabulary of modern Chinese along with numerous expressions and terms related to Chinese culture which enable a closer understanding of the Chinese cultural universe
ISSN:1699-4949
1699-4949