La traducción de los mexicanismos al portugués en la película ¿Qué culpa tiene el niño?: Un análisis sociolingüístico
El presente artículo es resultado del análisis de los mexicanismos presentes en la película mexicana ¿Qué culpa tiene el niño? El objetivo de este trabajo es analizar, desde una perspectiva sociolingüística, las opciones utilizadas por los traductores para realizar la traducción de los mexicanismos...
Main Authors: | Valdecy de Oliveira Pontes, José Matheus de Castro Martins, Patrícia Araújo Vieira |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade do Vale do Rio dos Sinos (UNISINOS)
2018-12-01
|
Series: | Calidoscópio |
Online Access: | http://www.revistas.unisinos.br/index.php/calidoscopio/article/view/15867 |
Similar Items
-
A translation of mexicanisms into Portuguese in the film ¿Qué culpa tiene el niño?: A sociolinguistic analysis
by: Valdecy de Oliveira Pontes, et al.
Published: (2019-04-01) -
Españolismos y mexicanismos: un análisis cuantitativo
by: Raúl Ávila
Published: (2005-07-01) -
La película que no fue
by: Gino Lofredo
Published: (2015-01-01) -
Estilhaços de língua: variação e apartheid sociolinguístico no português brasileiro
by: Raulino Batista Figueiredo Neto
Published: (2016-06-01) -
Españolismos y mexicanismos: hacia un diccionario internacional de la lengua española
by: Raúl Ávila
Published: (1998-07-01)