Schnecken, Schlitzmonger, and Poltergeist: Andy Warhol in German—translations and cultural context
his paper focuses on the role German translations played in Warhol’s early and unusually wide critical reception in West Germany. Here he had some of his earliest exhibitions and collectors, here his art and films found an exceptionally appreciative audience. His art-historical reception was governe...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Department of Art History, University of Birmingham
2022-06-01
|
Series: | Journal of Art Historiography |
Subjects: | |
Online Access: | https://arthistoriography.files.wordpress.com/2022/05/3-schleif.pdf |
_version_ | 1811325348039622656 |
---|---|
author | Nina Schleif |
author_facet | Nina Schleif |
author_sort | Nina Schleif |
collection | DOAJ |
description | his paper focuses on the role German translations played in Warhol’s early and unusually wide critical reception in West Germany. Here he had some of his earliest exhibitions and collectors, here his art and films found an exceptionally appreciative audience. His art-historical reception was governed, from the beginning, by the teachings of the Frankfurt School of critical theory, which divided his West German audience into two camps: one that believed his art was Marxist, the other that it was anti-Marxist. This unique reception was key to the chronology and varying quality of the German editions of Warhol’s books. |
first_indexed | 2024-04-13T14:31:41Z |
format | Article |
id | doaj.art-5108fbfbaba744e486c6069638c2d9a1 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2042-4752 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-13T14:31:41Z |
publishDate | 2022-06-01 |
publisher | Department of Art History, University of Birmingham |
record_format | Article |
series | Journal of Art Historiography |
spelling | doaj.art-5108fbfbaba744e486c6069638c2d9a12022-12-22T02:43:10ZengDepartment of Art History, University of BirminghamJournal of Art Historiography2042-47522022-06-012626NS1doi.org/10.48352/uobxjah.00004075Schnecken, Schlitzmonger, and Poltergeist: Andy Warhol in German—translations and cultural contextNina Schleif0Staatliche Graphische Sammlung Münchenhis paper focuses on the role German translations played in Warhol’s early and unusually wide critical reception in West Germany. Here he had some of his earliest exhibitions and collectors, here his art and films found an exceptionally appreciative audience. His art-historical reception was governed, from the beginning, by the teachings of the Frankfurt School of critical theory, which divided his West German audience into two camps: one that believed his art was Marxist, the other that it was anti-Marxist. This unique reception was key to the chronology and varying quality of the German editions of Warhol’s books.https://arthistoriography.files.wordpress.com/2022/05/3-schleif.pdfandy warholfrankfurt schoolcritical theorytranslationartist bookspop art in west germany |
spellingShingle | Nina Schleif Schnecken, Schlitzmonger, and Poltergeist: Andy Warhol in German—translations and cultural context Journal of Art Historiography andy warhol frankfurt school critical theory translation artist books pop art in west germany |
title | Schnecken, Schlitzmonger, and Poltergeist: Andy Warhol in German—translations and cultural context |
title_full | Schnecken, Schlitzmonger, and Poltergeist: Andy Warhol in German—translations and cultural context |
title_fullStr | Schnecken, Schlitzmonger, and Poltergeist: Andy Warhol in German—translations and cultural context |
title_full_unstemmed | Schnecken, Schlitzmonger, and Poltergeist: Andy Warhol in German—translations and cultural context |
title_short | Schnecken, Schlitzmonger, and Poltergeist: Andy Warhol in German—translations and cultural context |
title_sort | schnecken schlitzmonger and poltergeist andy warhol in german translations and cultural context |
topic | andy warhol frankfurt school critical theory translation artist books pop art in west germany |
url | https://arthistoriography.files.wordpress.com/2022/05/3-schleif.pdf |
work_keys_str_mv | AT ninaschleif schneckenschlitzmongerandpoltergeistandywarholingermantranslationsandculturalcontext |