Del texto para ser leído al texto para ser visto. El «juego» de transcodificación de Quando s’è capito il giuoco a Il giuoco delle parti
El presente artículo estudia el proceso de transposición desde el género narrativo breve al género dramático en Pirandello. Para ello se analizan las obras Il giuoco delle parti y Quando s’è capito il giuoco. La primera parte del trabajo se dedica a ver las diferencias psicológicas en los personajes...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad Complutense de Madrid
2002-01-01
|
Series: | Cuadernos de Filología Italiana |
Subjects: | |
Online Access: | http://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/18267 |
_version_ | 1818611114354671616 |
---|---|
author | Mirella Marotta Peramos |
author_facet | Mirella Marotta Peramos |
author_sort | Mirella Marotta Peramos |
collection | DOAJ |
description | El presente artículo estudia el proceso de transposición desde el género narrativo breve al género dramático en Pirandello. Para ello se analizan las obras Il giuoco delle parti y Quando s’è capito il giuoco. La primera parte del trabajo se dedica a ver las diferencias psicológicas en los personajes de ambas obras así como el cambio en sus nombres y su función. A continuación se realiza un estudio de la composición dramática para determinar si en el texto narrativo subyace ya una estructura dramática. |
first_indexed | 2024-12-16T15:25:11Z |
format | Article |
id | doaj.art-510eee9e2ded4b30a8db024d49243860 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1133-9527 1988-2394 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-16T15:25:11Z |
publishDate | 2002-01-01 |
publisher | Universidad Complutense de Madrid |
record_format | Article |
series | Cuadernos de Filología Italiana |
spelling | doaj.art-510eee9e2ded4b30a8db024d492438602022-12-21T22:26:31ZengUniversidad Complutense de MadridCuadernos de Filología Italiana1133-95271988-23942002-01-019010111918280Del texto para ser leído al texto para ser visto. El «juego» de transcodificación de Quando s’è capito il giuoco a Il giuoco delle partiMirella Marotta PeramosEl presente artículo estudia el proceso de transposición desde el género narrativo breve al género dramático en Pirandello. Para ello se analizan las obras Il giuoco delle parti y Quando s’è capito il giuoco. La primera parte del trabajo se dedica a ver las diferencias psicológicas en los personajes de ambas obras así como el cambio en sus nombres y su función. A continuación se realiza un estudio de la composición dramática para determinar si en el texto narrativo subyace ya una estructura dramática.http://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/18267Pirandelloscenic composition«novella»literary genres |
spellingShingle | Mirella Marotta Peramos Del texto para ser leído al texto para ser visto. El «juego» de transcodificación de Quando s’è capito il giuoco a Il giuoco delle parti Cuadernos de Filología Italiana Pirandello scenic composition «novella» literary genres |
title | Del texto para ser leído al texto para ser visto. El «juego» de transcodificación de Quando s’è capito il giuoco a Il giuoco delle parti |
title_full | Del texto para ser leído al texto para ser visto. El «juego» de transcodificación de Quando s’è capito il giuoco a Il giuoco delle parti |
title_fullStr | Del texto para ser leído al texto para ser visto. El «juego» de transcodificación de Quando s’è capito il giuoco a Il giuoco delle parti |
title_full_unstemmed | Del texto para ser leído al texto para ser visto. El «juego» de transcodificación de Quando s’è capito il giuoco a Il giuoco delle parti |
title_short | Del texto para ser leído al texto para ser visto. El «juego» de transcodificación de Quando s’è capito il giuoco a Il giuoco delle parti |
title_sort | del texto para ser leido al texto para ser visto el juego de transcodificacion de quando s e capito il giuoco a il giuoco delle parti |
topic | Pirandello scenic composition «novella» literary genres |
url | http://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/18267 |
work_keys_str_mv | AT mirellamarottaperamos deltextoparaserleidoaltextoparaservistoeljuegodetranscodificaciondequandosecapitoilgiuocoailgiuocodelleparti |