Las gramáticas como textos polémicos: la controversia entre gramáticos de la lengua española en Francia a mediados del siglo xvii
Common knowledge usually thinks that grammars are aseptic texts which simply describe the grammatical rules of a given language. Nevertheless, this is far from the truth: grammatical discourse has been filled over the time with outnumbered, traditional and even century or millenium long controversie...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Presses universitaires du Mirail
2009-12-01
|
Series: | Criticón |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/criticon/7727 |
_version_ | 1818479041779335168 |
---|---|
author | Daniel M. Sáez Rivera |
author_facet | Daniel M. Sáez Rivera |
author_sort | Daniel M. Sáez Rivera |
collection | DOAJ |
description | Common knowledge usually thinks that grammars are aseptic texts which simply describe the grammatical rules of a given language. Nevertheless, this is far from the truth: grammatical discourse has been filled over the time with outnumbered, traditional and even century or millenium long controversies around sheer linguistic points (petty for the rest of mortals). This did not remain unobserved by the best satyrians in the Renaissance and the Baroque times, such as Desiderius Erasmus from Rotterdam and Diego Saavedra Fajardo. One of those controversies, and a very loud one, took place in the area of French Hispanic studies in France in the verge of the 17th century, between César Oudin, the secretary-interpreter of the king, and the Spanish adventurer Ambrosio de Salazar, both of them rival grammarians of the Spanish language back then. It is less known the confrontation aroused among other grammarians in the 1650-1660 decade in France. We will focus on one of such disputes among grammarians in the midst of the 17th century, the one that took place among some French grammarians such as the also secretary-interpreter of the king, Claude Dupuis, and some Spanish grammarians such as Simón Deça de Sottomayor. This grammatical controversy and verbal fight adopted the qualities and dimensions of court polemics. |
first_indexed | 2024-12-10T09:55:55Z |
format | Article |
id | doaj.art-5157f22e4c02442086a673a8b412d9a9 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0247-381X |
language | Spanish |
last_indexed | 2024-12-10T09:55:55Z |
publishDate | 2009-12-01 |
publisher | Presses universitaires du Mirail |
record_format | Article |
series | Criticón |
spelling | doaj.art-5157f22e4c02442086a673a8b412d9a92022-12-22T01:53:29ZspaPresses universitaires du MirailCriticón0247-381X2009-12-01137537810.4000/criticon.7727Las gramáticas como textos polémicos: la controversia entre gramáticos de la lengua española en Francia a mediados del siglo xviiDaniel M. Sáez RiveraCommon knowledge usually thinks that grammars are aseptic texts which simply describe the grammatical rules of a given language. Nevertheless, this is far from the truth: grammatical discourse has been filled over the time with outnumbered, traditional and even century or millenium long controversies around sheer linguistic points (petty for the rest of mortals). This did not remain unobserved by the best satyrians in the Renaissance and the Baroque times, such as Desiderius Erasmus from Rotterdam and Diego Saavedra Fajardo. One of those controversies, and a very loud one, took place in the area of French Hispanic studies in France in the verge of the 17th century, between César Oudin, the secretary-interpreter of the king, and the Spanish adventurer Ambrosio de Salazar, both of them rival grammarians of the Spanish language back then. It is less known the confrontation aroused among other grammarians in the 1650-1660 decade in France. We will focus on one of such disputes among grammarians in the midst of the 17th century, the one that took place among some French grammarians such as the also secretary-interpreter of the king, Claude Dupuis, and some Spanish grammarians such as Simón Deça de Sottomayor. This grammatical controversy and verbal fight adopted the qualities and dimensions of court polemics.http://journals.openedition.org/criticon/7727controversygrammarSpanish languageFrance17th centuryDupuis Claude (Sieur des Roziers) |
spellingShingle | Daniel M. Sáez Rivera Las gramáticas como textos polémicos: la controversia entre gramáticos de la lengua española en Francia a mediados del siglo xvii Criticón controversy grammar Spanish language France 17th century Dupuis Claude (Sieur des Roziers) |
title | Las gramáticas como textos polémicos: la controversia entre gramáticos de la lengua española en Francia a mediados del siglo xvii |
title_full | Las gramáticas como textos polémicos: la controversia entre gramáticos de la lengua española en Francia a mediados del siglo xvii |
title_fullStr | Las gramáticas como textos polémicos: la controversia entre gramáticos de la lengua española en Francia a mediados del siglo xvii |
title_full_unstemmed | Las gramáticas como textos polémicos: la controversia entre gramáticos de la lengua española en Francia a mediados del siglo xvii |
title_short | Las gramáticas como textos polémicos: la controversia entre gramáticos de la lengua española en Francia a mediados del siglo xvii |
title_sort | las gramaticas como textos polemicos la controversia entre gramaticos de la lengua espanola en francia a mediados del siglo xvii |
topic | controversy grammar Spanish language France 17th century Dupuis Claude (Sieur des Roziers) |
url | http://journals.openedition.org/criticon/7727 |
work_keys_str_mv | AT danielmsaezrivera lasgramaticascomotextospolemicoslacontroversiaentregramaticosdelalenguaespanolaenfranciaamediadosdelsigloxvii |