Brian O’Nolan’s “Tales from Corkadorky” and Sgéalta Mhuintir Luinigh
This essay addresses a relatively untouched topic in the field of Brian O’Nolan / Flann O’Brien studies: the Irish-language “Tales from Corkadorky” vignettes published during 1941–42 in the “Cruiskeen Lawn” column O’Nolan wrote as Myles na gCopaleen for the Irish Times. This essay builds on the brie...
Main Author: | Tobias Harris |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Asociación Española de Estudios Irlandeses
2021-03-01
|
Series: | Estudios Irlandeses |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.estudiosirlandeses.org/wp-content/uploads/2021/02/ed-TOBIAS-HARRIS-FINAL.pdf |
Similar Items
-
Understanding and Mis-understanding in Language in Brian O’Nolan’s An Béal Bocht and Cruiskeen Lawn
by: Julieta Abella
Published: (2020-03-01) -
THE ORIGINS OF FLANN O’BRIEN’S AT SWIM- TWO-BIRDS
by: Germán Asensio Peral
Published: (2017-05-01) -
Una transgresión autorizada. Metalepsis como resorte de lo fantástico en At Swim-Two-Birds de Flann O’Brien
by: Alicia Francisco Rodó
Published: (2018-03-01) -
Diminishing the Authorial Footprint: Objects and Texts of Reuse and Refuse in Flann O’Brien’s At Swim-Two-Birds
by: Erika Mihálycsa
Published: (2024-03-01) -
Making sense of N/nonsense in Flann O’Brien’s At Swim-Two-Birds and The Third Policeman, a Wittgensteinian perspective
by: Flore Coulouma