Role of Translation in Geopolitical Agenda:Translator’s Turns and Manipulation

The problem of translation used for geopolitical agenda, translation as a means of mind manipulation has long been of substantial interest to translation scholars. This article focuses on conscious and unconscious types of manipulation in translation and aims to show their manifestation in political...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Vedernikova Tatiana, Shchurik Natalia, Kunitsyna Evgenia
Format: Article
Language:English
Published: EDP Sciences 2018-01-01
Series:SHS Web of Conferences
Online Access:https://doi.org/10.1051/shsconf/20185001163
_version_ 1818447312636084224
author Vedernikova Tatiana
Shchurik Natalia
Kunitsyna Evgenia
author_facet Vedernikova Tatiana
Shchurik Natalia
Kunitsyna Evgenia
author_sort Vedernikova Tatiana
collection DOAJ
description The problem of translation used for geopolitical agenda, translation as a means of mind manipulation has long been of substantial interest to translation scholars. This article focuses on conscious and unconscious types of manipulation in translation and aims to show their manifestation in political discourse. On the one hand, nominalizations, euphemisms, politically correct vocabulary and metaphors make a translator or an interpreter choose between multiple interpretations. It brings him/her to unconscious choice. On the other hand, translators sometimes deliberately omit some parts of the text or change the order of the original. It means that a translator/interpreter consciously makes this or that decision concerning what part or parts of the source text are ideologically relevant and should be brought into “due” perspective in translation and which are to be left out, and is therefore instrumental in shaping public opinion.
first_indexed 2024-12-14T20:01:37Z
format Article
id doaj.art-5199e823f6b7438fab62ef251578db19
institution Directory Open Access Journal
issn 2261-2424
language English
last_indexed 2024-12-14T20:01:37Z
publishDate 2018-01-01
publisher EDP Sciences
record_format Article
series SHS Web of Conferences
spelling doaj.art-5199e823f6b7438fab62ef251578db192022-12-21T22:49:08ZengEDP SciencesSHS Web of Conferences2261-24242018-01-01500116310.1051/shsconf/20185001163shsconf_cildiah2018_01163Role of Translation in Geopolitical Agenda:Translator’s Turns and ManipulationVedernikova TatianaShchurik NataliaKunitsyna EvgeniaThe problem of translation used for geopolitical agenda, translation as a means of mind manipulation has long been of substantial interest to translation scholars. This article focuses on conscious and unconscious types of manipulation in translation and aims to show their manifestation in political discourse. On the one hand, nominalizations, euphemisms, politically correct vocabulary and metaphors make a translator or an interpreter choose between multiple interpretations. It brings him/her to unconscious choice. On the other hand, translators sometimes deliberately omit some parts of the text or change the order of the original. It means that a translator/interpreter consciously makes this or that decision concerning what part or parts of the source text are ideologically relevant and should be brought into “due” perspective in translation and which are to be left out, and is therefore instrumental in shaping public opinion.https://doi.org/10.1051/shsconf/20185001163
spellingShingle Vedernikova Tatiana
Shchurik Natalia
Kunitsyna Evgenia
Role of Translation in Geopolitical Agenda:Translator’s Turns and Manipulation
SHS Web of Conferences
title Role of Translation in Geopolitical Agenda:Translator’s Turns and Manipulation
title_full Role of Translation in Geopolitical Agenda:Translator’s Turns and Manipulation
title_fullStr Role of Translation in Geopolitical Agenda:Translator’s Turns and Manipulation
title_full_unstemmed Role of Translation in Geopolitical Agenda:Translator’s Turns and Manipulation
title_short Role of Translation in Geopolitical Agenda:Translator’s Turns and Manipulation
title_sort role of translation in geopolitical agenda translator s turns and manipulation
url https://doi.org/10.1051/shsconf/20185001163
work_keys_str_mv AT vedernikovatatiana roleoftranslationingeopoliticalagendatranslatorsturnsandmanipulation
AT shchuriknatalia roleoftranslationingeopoliticalagendatranslatorsturnsandmanipulation
AT kunitsynaevgenia roleoftranslationingeopoliticalagendatranslatorsturnsandmanipulation