Être ou ne pas être (une minorité) ?Le kachoube en Pologne

When Poland signed the European Charter for Regional or Minority Languages on February 12th, 2009, of the fifteen languages listed all but one were categorised as minority languages. Kashubian was (apparently) the only regional language. Of course, the original wording of the Charter, when it was fi...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Michael Hornsby, Tomasz Wicherkiewicz
Format: Article
Language:fra
Published: L’Harmattan 2012-06-01
Series:Droit et Cultures
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/droitcultures/2900
_version_ 1811336503437033472
author Michael Hornsby
Tomasz Wicherkiewicz
author_facet Michael Hornsby
Tomasz Wicherkiewicz
author_sort Michael Hornsby
collection DOAJ
description When Poland signed the European Charter for Regional or Minority Languages on February 12th, 2009, of the fifteen languages listed all but one were categorised as minority languages. Kashubian was (apparently) the only regional language. Of course, the original wording of the Charter, when it was first drawn up in 1992, did not specify what the difference between a minority and a regional language actually was. Thus Poland's ratification, while totally complying with the Charter's original remit, is nevertheless controversial in its application of the Charter's principles. In this paper, we aim to explore the tensions that have been created by the implementation of the Charter in Poland. The most obvious point of friction concerns the singling out of Kashubian to the detriment of other less widely-used languages and this will be discussed in the context of one presenter's expert knowledge and close association with the Charter's implementation in Poland. Less obvious, but equally important, is the identification of the conflicting language ideologies at play here. If all minority languages in Poland (apart from Kashubian) are located within the confines of a «language-and-identity» ideology, then locating Kashubian within a framework of territoriality (or a `language-and-territory' ideology Myhill 1999]) is not only bound to lead to a clash of counter-productive ideologies, but also seems achronistic at a time in the history of Kashubian when it is spoken regularly by more than 50 per cent of the population in only three districts of the traditional Kashubian-speaking area. Given these conditions, we address the question of the effectiveness of such language planning for Kashubian in the final section of our paper.
first_indexed 2024-04-13T17:40:30Z
format Article
id doaj.art-5207ac82aeaa409d8c55c4627d4b36f2
institution Directory Open Access Journal
issn 0247-9788
2109-9421
language fra
last_indexed 2024-04-13T17:40:30Z
publishDate 2012-06-01
publisher L’Harmattan
record_format Article
series Droit et Cultures
spelling doaj.art-5207ac82aeaa409d8c55c4627d4b36f22022-12-22T02:37:11ZfraL’HarmattanDroit et Cultures0247-97882109-94212012-06-01635986Être ou ne pas être (une minorité) ?Le kachoube en PologneMichael HornsbyTomasz WicherkiewiczWhen Poland signed the European Charter for Regional or Minority Languages on February 12th, 2009, of the fifteen languages listed all but one were categorised as minority languages. Kashubian was (apparently) the only regional language. Of course, the original wording of the Charter, when it was first drawn up in 1992, did not specify what the difference between a minority and a regional language actually was. Thus Poland's ratification, while totally complying with the Charter's original remit, is nevertheless controversial in its application of the Charter's principles. In this paper, we aim to explore the tensions that have been created by the implementation of the Charter in Poland. The most obvious point of friction concerns the singling out of Kashubian to the detriment of other less widely-used languages and this will be discussed in the context of one presenter's expert knowledge and close association with the Charter's implementation in Poland. Less obvious, but equally important, is the identification of the conflicting language ideologies at play here. If all minority languages in Poland (apart from Kashubian) are located within the confines of a «language-and-identity» ideology, then locating Kashubian within a framework of territoriality (or a `language-and-territory' ideology Myhill 1999]) is not only bound to lead to a clash of counter-productive ideologies, but also seems achronistic at a time in the history of Kashubian when it is spoken regularly by more than 50 per cent of the population in only three districts of the traditional Kashubian-speaking area. Given these conditions, we address the question of the effectiveness of such language planning for Kashubian in the final section of our paper.http://journals.openedition.org/droitcultures/2900KashubianNational MinoritiesPolandRegional LanguageTerritoriality
spellingShingle Michael Hornsby
Tomasz Wicherkiewicz
Être ou ne pas être (une minorité) ?Le kachoube en Pologne
Droit et Cultures
Kashubian
National Minorities
Poland
Regional Language
Territoriality
title Être ou ne pas être (une minorité) ?Le kachoube en Pologne
title_full Être ou ne pas être (une minorité) ?Le kachoube en Pologne
title_fullStr Être ou ne pas être (une minorité) ?Le kachoube en Pologne
title_full_unstemmed Être ou ne pas être (une minorité) ?Le kachoube en Pologne
title_short Être ou ne pas être (une minorité) ?Le kachoube en Pologne
title_sort etre ou ne pas etre une minorite le kachoube en pologne
topic Kashubian
National Minorities
Poland
Regional Language
Territoriality
url http://journals.openedition.org/droitcultures/2900
work_keys_str_mv AT michaelhornsby etreounepasetreuneminoritelekachoubeenpologne
AT tomaszwicherkiewicz etreounepasetreuneminoritelekachoubeenpologne