Philosopy and Translation: The Special Case of German
Philosophical texts do not figure prominently in the discussions within the general area of translation studies. This might be due to their alleged obscurity and ambiguity, but what is interesting is that the relatively few contributions on this particular subject – the translation of philosophical...
Main Author: | Theo Harden |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2018-05-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/55662 |
Similar Items
-
TRANSLATION PORTUGUESE-LIBRAS FACE THE PHENOMENON OF LEXICAL AMBIGUITY: FOCUS ON THE WORD 'STATE'
by: Keli Adriana Vidarenko da Rosa, et al.
Published: (2014-08-01) -
A poesia e sua tradução, segundo os primeiros românticos alemães
by: Maria Aparecida Barbosa
Published: (2006-06-01) -
Duas questões pendentes no idealismo alemão
by: Luft, Eduardo
Published: (2003-01-01) -
Robert Schumann, tradutor
by: João Azenha Júnior
Published: (2002-04-01) -
O mais antigo programa de sistema do idealismo alemão
by: Beckenkamp, Joãosinho
Published: (2003-01-01)