Los equivalentes terminológicos en dos diccionarios Español-Chino: Estudio contrastivo
El presente estudio tiene como objetivo comparar y evaluar la calidad de los equivalentes de los términos ofrecidos por dos diccionarios español-chino: Nueva Era: Gran Diccionario Español-Chino y el Nuevo Diccionario Español-Chino. No ha sido posible observar todos los equivalentes de las dos obras...
Main Author: | Liuliu Hong |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad de Costa Rica
2020-07-01
|
Series: | Káñina |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/42863 |
Similar Items
-
El diccionario contrastivo portugués-español (DiCoPoEs) en la lexicografía bilingüe portugués-español: aportaciones, limitaciones y expectativas
by: María Ángeles Sastre Ruano
Published: (2013-08-01) -
?Qué escenas describe el verbo espanol ir y sus equivalentes polacos? : análisis contrastivo
by: Cecylia Tatoj
Published: (2010-12-01) -
Equivalentes de traducción poliléxicos en un diccionario francés-español de adjetivos
by: Xavier Blanco, et al.
Published: (2015-07-01) -
Recepción de léxico de confitería decimonónico en diccionarios del español
by: Marta Torres Martínez
Published: (2017-10-01) -
El tratamiento de la equivalencia verbal en diccionarios (semi)bilingües para el aprendizaje de la lengua española
by: Rejane Bueno, et al.
Published: (2019-01-01)