The Strategies and Orientation of Translating Idiomatic Expressions in Twain’s The Adventures of Huckleberry Finn Novel
In translating idiomatic expressions, strategies are applied in order to make the result equivalent in the target language. This research proposes to explore the strategies used in translating idiomatic expressions and translation orientation. Translating idiomatic expressions might cause difficulti...
Main Authors: | Lutfia Hanim, Tofan Dwi Hardjanto |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Andalas
2021-11-01
|
Series: | Vivid: Journal of Language and Literature |
Subjects: | |
Online Access: | http://jurnalvivid.fib.unand.ac.id/index.php/vivid/article/view/197 |
Similar Items
-
Translations of Adventures of Huckleberry Finn in France (1886–2015)
by: Ronald Jenn, et al.
Published: (2021-12-01) -
Directive Speech Acts in Mark Twain’s The Adventure of Huckleberry Finn
by: Widyastuti Widyastuti, et al.
Published: (2023-03-01) -
Arabic Huck: Adventures of Huckleberry Finn in Vernacular Arabic
by: Hamada Kassam
Published: (2021-12-01) -
Analysis of Cooperative Principles in Mark Twain's The Adventures of Huckleberry Finn
by: Moch. Imam Machfudi, et al.
Published: (2022-09-01) -
Huck Finn’s Adventures in the Land of the Soviet People
by: Margarita Marinova
Published: (2021-12-01)