Per un recupero della »izjaščnaja slovesnost’«: osservazioni sul linguaggio »proetico« di Saša Sokolov

Commenting on the relationship between literature, culture and tradition in the Russian context, in a recent interview the émigré writer Saša Sokolov provocatively asks “What is Russian изящная словесность without nature and traditions?” (2010). What is striking in the formulation of the author’s an...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Irina Marchesini
Format: Article
Language:English
Published: University of Trieste, University of Ljubljana, University of Konstanz 2012-01-01
Series:Slavica TerGestina
Online Access:http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/8495/1/Marchesini_SlavicaTer_14_2012.pdf
_version_ 1818852612555931648
author Irina Marchesini
author_facet Irina Marchesini
author_sort Irina Marchesini
collection DOAJ
description Commenting on the relationship between literature, culture and tradition in the Russian context, in a recent interview the émigré writer Saša Sokolov provocatively asks “What is Russian изящная словесность without nature and traditions?” (2010). What is striking in the formulation of the author’s answer is his use of the locution “izjaščnaja slovesnost’” (“belle lettres”), as opposed to the more wide-spread wording “chudožestvennaja literatura” (i.e. “artistic literature”), a category which generally indicates literature. In Sokolov’s answer, and more precisely in his mixing of artistic expressions which are historically separated, as in the case of the written tradition and oral culture, an ambiguous dualism (“dvoekul’turie”, or double culture) there emerges, that binary-dichotomic structure that has been domi-nating Russian culture for centuries. Sokolov’s choice becomes even more relevant if placed in the perspective of the actual process that might be defined as “unification” between the Russian “zarubežnaja” (“foreign”) production and the “official” one. Indeed, Sokolov’s word-ing may suggest that, in the context of the so-called “writing as resistance” (Caramitti 2010) it is possible to outline a tendency towards the recovery of historical continuity within Russian literature. This recuperation is achieved through the (re-)appropriation of the antique Russian literary and cultural traditions, inseparable from the religious element, and the retrieval of numerous motifs linked to the natural world, in opposition to the soviet “grand narrative”. On the basis of these premises the article investigates the narrative modalities that allowed the revaluation of the “izjaščnaja slovesnost’” in the context of non-official soviet literature.
first_indexed 2024-12-19T07:23:41Z
format Article
id doaj.art-5334ce7dd7e74194bef5b68c03b69a59
institution Directory Open Access Journal
issn 1592-0291
language English
last_indexed 2024-12-19T07:23:41Z
publishDate 2012-01-01
publisher University of Trieste, University of Ljubljana, University of Konstanz
record_format Article
series Slavica TerGestina
spelling doaj.art-5334ce7dd7e74194bef5b68c03b69a592022-12-21T20:30:52ZengUniversity of Trieste, University of Ljubljana, University of KonstanzSlavica TerGestina1592-02912012-01-01Slavica TerGestina 14The Great Story3877Per un recupero della »izjaščnaja slovesnost’«: osservazioni sul linguaggio »proetico« di Saša SokolovIrina MarchesiniCommenting on the relationship between literature, culture and tradition in the Russian context, in a recent interview the émigré writer Saša Sokolov provocatively asks “What is Russian изящная словесность without nature and traditions?” (2010). What is striking in the formulation of the author’s answer is his use of the locution “izjaščnaja slovesnost’” (“belle lettres”), as opposed to the more wide-spread wording “chudožestvennaja literatura” (i.e. “artistic literature”), a category which generally indicates literature. In Sokolov’s answer, and more precisely in his mixing of artistic expressions which are historically separated, as in the case of the written tradition and oral culture, an ambiguous dualism (“dvoekul’turie”, or double culture) there emerges, that binary-dichotomic structure that has been domi-nating Russian culture for centuries. Sokolov’s choice becomes even more relevant if placed in the perspective of the actual process that might be defined as “unification” between the Russian “zarubežnaja” (“foreign”) production and the “official” one. Indeed, Sokolov’s word-ing may suggest that, in the context of the so-called “writing as resistance” (Caramitti 2010) it is possible to outline a tendency towards the recovery of historical continuity within Russian literature. This recuperation is achieved through the (re-)appropriation of the antique Russian literary and cultural traditions, inseparable from the religious element, and the retrieval of numerous motifs linked to the natural world, in opposition to the soviet “grand narrative”. On the basis of these premises the article investigates the narrative modalities that allowed the revaluation of the “izjaščnaja slovesnost’” in the context of non-official soviet literature.http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/8495/1/Marchesini_SlavicaTer_14_2012.pdf
spellingShingle Irina Marchesini
Per un recupero della »izjaščnaja slovesnost’«: osservazioni sul linguaggio »proetico« di Saša Sokolov
Slavica TerGestina
title Per un recupero della »izjaščnaja slovesnost’«: osservazioni sul linguaggio »proetico« di Saša Sokolov
title_full Per un recupero della »izjaščnaja slovesnost’«: osservazioni sul linguaggio »proetico« di Saša Sokolov
title_fullStr Per un recupero della »izjaščnaja slovesnost’«: osservazioni sul linguaggio »proetico« di Saša Sokolov
title_full_unstemmed Per un recupero della »izjaščnaja slovesnost’«: osservazioni sul linguaggio »proetico« di Saša Sokolov
title_short Per un recupero della »izjaščnaja slovesnost’«: osservazioni sul linguaggio »proetico« di Saša Sokolov
title_sort per un recupero della izjascnaja slovesnost osservazioni sul linguaggio proetico di sasa sokolov
url http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/8495/1/Marchesini_SlavicaTer_14_2012.pdf
work_keys_str_mv AT irinamarchesini perunrecuperodellaizjascnajaslovesnostosservazionisullinguaggioproeticodisasasokolov