Smutek v Chang’anu, nebo Xinjingu? Jue Qingova historická povídka z roku 19421

This paper analyzes Jue Qing’s (1917–1962) first piece of historical fiction, the 1942 short story “Chang’an cheng de youyu” (Melancholy in Chang’an). It explores the sources of the story in premodern Chinese literature — Broken Mirror (Benshi shi), Lu Yong (Taiping guangji), Jiao hong ji and Du Shi...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Martin Blahota
Format: Article
Language:ces
Published: Univerzita Karlova, Filozofická Fakulta 2020-07-01
Series:Svět Literatury
Subjects:
Online Access:https://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2020/07/Martin_Blahota_161-175.pdf
_version_ 1818758079243616256
author Martin Blahota
author_facet Martin Blahota
author_sort Martin Blahota
collection DOAJ
description This paper analyzes Jue Qing’s (1917–1962) first piece of historical fiction, the 1942 short story “Chang’an cheng de youyu” (Melancholy in Chang’an). It explores the sources of the story in premodern Chinese literature — Broken Mirror (Benshi shi), Lu Yong (Taiping guangji), Jiao hong ji and Du Shiniang Angrily Sinks Her Jewel-Box (Jing shi tong yan) and compares them with Jue Qing’s updated version. This study suggests that “Melancholy in Chang’an” can be read as an allegory of grief over the failure of the Manchukuo project.
first_indexed 2024-12-18T06:21:07Z
format Article
id doaj.art-535a21ac544a46f6aca4d79a9ad54df9
institution Directory Open Access Journal
issn 0862-8440
2336-6729
language ces
last_indexed 2024-12-18T06:21:07Z
publishDate 2020-07-01
publisher Univerzita Karlova, Filozofická Fakulta
record_format Article
series Svět Literatury
spelling doaj.art-535a21ac544a46f6aca4d79a9ad54df92022-12-21T21:18:08ZcesUniverzita Karlova, Filozofická FakultaSvět Literatury0862-84402336-67292020-07-0130116117510.14712/23366729.2020.1.12Smutek v Chang’anu, nebo Xinjingu? Jue Qingova historická povídka z roku 19421Martin Blahota 0Univerzita Karlova, PrahaThis paper analyzes Jue Qing’s (1917–1962) first piece of historical fiction, the 1942 short story “Chang’an cheng de youyu” (Melancholy in Chang’an). It explores the sources of the story in premodern Chinese literature — Broken Mirror (Benshi shi), Lu Yong (Taiping guangji), Jiao hong ji and Du Shiniang Angrily Sinks Her Jewel-Box (Jing shi tong yan) and compares them with Jue Qing’s updated version. This study suggests that “Melancholy in Chang’an” can be read as an allegory of grief over the failure of the Manchukuo project.https://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2020/07/Martin_Blahota_161-175.pdfchinamanchukuojue qing“melancholy in chang’an”
spellingShingle Martin Blahota
Smutek v Chang’anu, nebo Xinjingu? Jue Qingova historická povídka z roku 19421
Svět Literatury
china
manchukuo
jue qing
“melancholy in chang’an”
title Smutek v Chang’anu, nebo Xinjingu? Jue Qingova historická povídka z roku 19421
title_full Smutek v Chang’anu, nebo Xinjingu? Jue Qingova historická povídka z roku 19421
title_fullStr Smutek v Chang’anu, nebo Xinjingu? Jue Qingova historická povídka z roku 19421
title_full_unstemmed Smutek v Chang’anu, nebo Xinjingu? Jue Qingova historická povídka z roku 19421
title_short Smutek v Chang’anu, nebo Xinjingu? Jue Qingova historická povídka z roku 19421
title_sort smutek v chang anu nebo xinjingu jue qingova historicka povidka z roku 19421
topic china
manchukuo
jue qing
“melancholy in chang’an”
url https://svetliteratury.ff.cuni.cz/wp-content/uploads/sites/14/2020/07/Martin_Blahota_161-175.pdf
work_keys_str_mv AT martinblahota smutekvchanganuneboxinjingujueqingovahistorickapovidkazroku19421